"dans le tunnel" - Traduction Français en Arabe

    • في النفق
        
    • في نفق
        
    • إلى النفق
        
    • في ذلك النفق
        
    • من خلال النفق
        
    • بالنفق
        
    • في ذالك النفق
        
    • داخل النفق
        
    • إلى نفق
        
    • في الأنفاق
        
    Il était pris dans un bouchon de circulation dans le tunnel. Open Subtitles قال لي أنه في النفق واقف على أشارة المرور
    C'est vous qui êtes venu me chercher dans le tunnel. Open Subtitles أتيت وقدمت لي المساعدة ذلك اليوم في النفق.
    J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans le tunnel. Open Subtitles وعدتُ أمي بأني لن أخبرك بما رأيته في النفق
    A utilisée son E-Zpass dans le tunnel de Midtown. Open Subtitles استخدمت العبور الالكتروني في نفق منتصف المدينة
    Ecoutez. Ce sera le moyen le plus facile de rentrer dans le tunnel. Open Subtitles حسنٌ, إنصتوُا هذه ستكون أسهل طريق إلى النفق
    Beaucoup de gens dans le tunnel ont cherché à s'éviter. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس في ذلك النفق يحاولون تفادي أحدهما الآخر
    Si on nous mettait vous, moi, Aline et les membres du Conseil dans le tunnel. Open Subtitles تخيل إن ادخلونا ، أنا و أنت و ألين و أعضاء المجلس في النفق
    Je ne sais pas ce que tu as fait ou ce que tu as vu dans le tunnel. Open Subtitles لا أعرف ما ارتكبتِ ولا ما رأيتٍ في النفق
    La prophétie, ce que tu as fait dans le tunnel, tout est en train de se réaliser. Open Subtitles النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس
    J'étais dans le tunnel 42 quand j'ai entendu un tir. Open Subtitles لقد كنتُ في النفق رقم 42 عندما سمعتُ صوت طلقة واحدة
    Elle s'est échappé discrètement du feu de camp, et l'a attaqué dans le tunnel. Open Subtitles لذا تسللت بعيداً عن الحفلة، وهاجمته في النفق.
    Il téléchargerait les schémas et les plans et les déposerait pour moi dans le tunnel. Open Subtitles كان يحمل الرسوم البيانية والتصميمات و يرميهم لي في النفق
    Et bien, les docteurs ont dit qu'on m'a retrouvé dans le tunnel sous l'autoroute, mais je ne me souviens pas y être allée. Open Subtitles في الحقيقة، الطبيب قال أنهم عثروا علي في النفق تحت الطريق الرئيسي لكنني لا أتذكر كوني هناك
    Quatre gouttes d'eau dans le tunnel de l'amour. Open Subtitles عائلة من أربع أفراد تتجمع في نفق الحب لماذا لم تبلغ الشرطة كما إتفقنا ؟
    Je n'ai même pas réalisé que nous étions sortis de la route principale jusqu'à ce que nous soyons dans le tunnel. Open Subtitles لم أدرك حتى أننا انحرفنا عن الطريق الرئيسي إلا حينما وصلنا إلى النفق
    On peut aller voir, nous. Oui, je veux repasser dans le tunnel de la salle des statues. Open Subtitles أجل, لقد أردت أن نأخذ جولة في ذلك النفق أسفل قاعة التماثيل مرة أخرى
    Vous avez couru dans le tunnel. Open Subtitles لقد ركضتم يا رفاق من خلال النفق
    Je pouvais la garder si je restais un peu dans le tunnel. Open Subtitles أخبرني أنه يمكنني الأحتفاظ به لو بقيت بالنفق لبضع الساعات
    Chaque fois, je m'enfonce dans le tunnel... chaque fois... et quand je découvrirai ce qu'il y a au bout, je verrai bien, mais au moins je saurai. Open Subtitles .... في كل مرة أمشي في ذالك النفق وعندما أكتشف ما الذي بنهايته
    Les suspects ont la liste. Je vais dans le tunnel. Open Subtitles المُعادون لديهم القائمة أنا مُتجه داخل النفق
    On est bientôt dans le tunnel sec, après c'est plus facile. Open Subtitles , قريبا ً سنصل إلى نفق جاف .وبعدها سيصبح كل شىء أسهل
    Nous avons un inconnu dans le tunnel et nous enquêtons. Open Subtitles لدينا حالة اشتباه في الأنفاق وجاري التحقيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus