"dans le véhicule" - Traduction Français en Arabe

    • في السيارة
        
    • في المركبة
        
    • في سيارة
        
    • متن السيارة
        
    • وفي السيارة
        
    • داخل السيارة
        
    • في مركبة
        
    • في عربة
        
    • في العربة المدرعة
        
    De même, elle n'a donné aucune information concernant l'identité de l'autre homme qui l'attendait dans le véhicule utilisé pour son évasion. UN ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن.
    Par la suite, la police a arrêté les jeunes " crânes rasés " et a découvert dans le véhicule des couteaux et des insignes nazis. UN وألقت الشرطة فيما بعد القبض على الشبان حليقي الرأس وعثرت على سكاكين ورموز نازية في السيارة.
    Il a ajouté que M. Abou Adas avait ensuite été tué par les Syriens et que son corps avait été placé dans le véhicule contenant la bombe, et avait donc été détruit sur le lieu de l'attentat. UN وقال إن السوريين قتلوا السيد أبو عدس لاحقا ووضعوا جثته في المركبة التي تحوي القنبلة، وجرى تدميرها في مسرح الجريمة.
    À cette occasion, la PNH a également saisi un nombre important d'armes militaires transportées dans le véhicule. UN وفي هذه المناسبة أيضا، استولت الشرطة الوطنية الهايتية على عدد كبير من اﻷسلحة العسكرية التي كانت تُنقل في المركبة.
    La perforation de balle relevée dans le véhicule de M. Kaunda est compatible avec la balle et la cartouche. UN ويتفق ثقب الرصاصة في سيارة كاووندا مع الرصاصة والخرطوشة.
    Plusieurs personnes l'ont vu ce jourlà dans le véhicule qui le conduisait au tribunal de Tiaret. UN ولقد رآه أشخاص كثيرون في ذلك اليوم على متن السيارة التي كانت تنقله إلى محكمة تيارت.
    Peu de temps après, il a été ordonné qu'elles soient replacées dans le véhicule. UN وبعد ذلك، صدر الأمر بإعادة الحذاءين إلى داخل السيارة.
    Le père de la victime, qui avait rendez-vous avec son fils, était au volant de sa voiture quand il a vu son fils être arrêté, sorti de sa voiture, menotté et emporté dans le véhicule de la marine. UN وكان والد الضحية على وشك مقابلته، وشاهد إيقافه وإخراجه من سيارته ووضع الأصفاد في يديه واصطحابه بعيداً في مركبة تابعة للبحرية.
    Deux Palestiniens se trouvant dans le véhicule visé ont été tués, ainsi qu'un autre Palestinien qui était dans un véhicule voisin, et neuf autres personnes au moins ont été blessées. UN وأدى ذلك الهجوم إلى مقتل رجلين فلسطينيين كانا في العربة المستهدفة، فضلا عن رجل فلسطيني آخر في عربة مجاورة، وإلى إصابة تسعة أشخاص آخرين على الأقل.
    Il aurait été piétiné et frappé à la tête avec un fusil par des soldats dans le véhicule militaire qui le conduisait vers la prison de Ramallah. UN وزُعم أن الجنود ركلوه بشدة وضربوه على رأسه بمؤخرة البندقية في السيارة العسكرية التي نُقل فيها الى سجن رام الله.
    La plupart des effets personnels dans le véhicule sont une preuve. Open Subtitles معظم الآثار الشخصية في السيارة هي الأدلة.
    Eh bien, il y avait quelqu'un d'autre dans le véhicule. Open Subtitles حسنا، لقد كان هناك .شحص آخر في السيارة
    Mme Granderson, on doit vraiment vous remettre dans le véhicule. Open Subtitles السيدة غراندرسون نحن حقا بحاجة لإرجاعك مرة أخرى في السيارة
    Selon la vidéo de surveillance, il était dans le véhicule, ce qui fait de lui l'une des 63 victimes. Open Subtitles وكاميرات المراقبة أوضحت أنه كان في المركبة وكان هو بين الثلاث وستين قتيل
    Le même jour, la police guatémaltèque s'est rendue sur le lieu de l'enlèvement et a trouvé dans le véhicule abandonné sur la voie publique des papiers prouvant que ce dernier appartenait à Gilda Flores. UN وفي ذلك اليوم نفسه، حضرت الشرطة الغواتيمالية إلى مسرح الاختطاف وعثرت في المركبة المتروكة في الشارع على أوراق تدل على أن المركبة ملك غيلدا فلوريس.
    Deux des passagers, qui ont été légèrement blessés, ont été par la suite relâchés, et le corps du troisième, un conseiller pour les questions de police, a été retrouvé à proximité dans le véhicule abandonné. UN وأفرج في وقت لاحق عن موظفَين أصيبا بجروح متوسطة، بينما عثر على جثة الموظف الثالث، وهو مستشار لشؤون الشرطة، في مكان قريب في المركبة المهجورة.
    La perforation de balle relevée dans le véhicule de M. Kaunda est compatible avec la balle et la cartouche. UN ويتفق ثقب الرصاصة في سيارة كاووندا مع الرصاصة والخرطوشة.
    Le requérant était accusé de complot contre le Ministre, d'avoir lui-même placé la drogue qui avait été découverte dans le véhicule blindé du Ministre et de liens avec le terrorisme. UN واتهم صاحب البلاغ باختلاق مؤامرة ضد الوزير، وأنه هو من وضع المخدرات في سيارة الوزير المصفحة، وأن له صلات بالإرهاب.
    Le requérant était accusé de complot contre le Ministre, d'avoir lui-même placé la drogue qui avait été découverte dans le véhicule blindé du Ministre et de liens avec le terrorisme. UN واتهم صاحب البلاغ باختلاق مؤامرة ضد الوزير، وأنه هو من وضع المخدرات في سيارة الوزير المصفحة، وأن له صلات بالإرهاب.
    Plusieurs personnes l'ont vu ce jourlà dans le véhicule qui le conduisait au tribunal de Tiaret. UN ولقد رآه أشخاص كثيرون في ذلك اليوم على متن السيارة التي كانت تنقله إلى محكمة تيارت.
    Une fourgonnette aux vitres teintées s'est arrêtée à la hauteur de A. Khudyakov; des hommes masqués sont sortis qui, sans explication, l'ont poussé dans le véhicule. UN وقد توقفت مركبة زجاجها داكن قرب أ. خودياكوف، وقفز منها أشخاص يرتدون أقنعة وألقوا به داخل السيارة بلا أي تفسير.
    L'arme en question a été trouvée dans le véhicule de Chris Owens... Open Subtitles " السلاح المذكور وجد في مركبة " كريس أوينز
    Il a alors été arrêté et, après l'avoir fait monter dans le véhicule de la police, le policier qui l'avait injurié lui a tiré les cheveux et l'aurait giflé. UN وكنتيجة لذلك ألقي عليه القبض ووضع في عربة رجل الشرطة وأدعي أن الضابط الذي أهانه شده من شعره وصفعه.
    Un témoin affirme que Mushwabure a fait monter le Président dans le véhicule blindé. UN إذ يذكر أحد الشهود أن موشوابير وضعه في العربة المدرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus