"dans les écoles primaires et secondaires" - Traduction Français en Arabe

    • في المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • وفي المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • بالمدارس الابتدائية والثانوية
        
    • في المدارس الابتدائية والمتوسطة
        
    • إلى المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • في التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • في المدارس الابتدائية أو الثانوية
        
    • المدارس الابتدائية والثانوية حتى
        
    Le nombre d'élèves autochtones dans les écoles primaires et secondaires a augmenté dans tous les États et Territoires pendant cette période. UN وزاد عدد طلبة السكان الأصليين المنتظمين في المدارس الابتدائية والثانوية في كل ولاية وإقليم على مدى تلك الفترة.
    On envisage de former des enseignants pour leur permettre d'aborder les questions relatives aux droits de l'homme dans les écoles primaires et secondaires. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    dans les écoles primaires et secondaires, un enseignement religieux est dispensé à titre facultatif depuis 1991. UN ومنذ عام ١٩٩١، يوفر تعليم ديني اختياري في المدارس الابتدائية والثانوية.
    :: Un travail sur l'assainissement et l'eau potable dans les écoles primaires et secondaires. UN :: عمل يتعلق بالصرف الصحي ومياه الشرب في المدارس الابتدائية والثانوية.
    La santé et l'éducation physique est une discipline obligatoire dans les écoles primaires et secondaires. UN والتربية الصحية والبدنية إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء.
    Elle a pris note de l'amélioration du taux net de scolarisation enregistré dans les écoles primaires et secondaires. UN ولاحظت حدوث تحسن في صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Éducation aux droits de l'homme: renforcer l'éducation aux droits de l'homme au sein de la communauté, notamment dans les écoles primaires et secondaires et le secteur public. UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان: تعزيز الدعم لغرض التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المجتمع المحلي بأكمله، بما في ذلك في المدارس الابتدائية والثانوية والقطاع العام.
    Taux de scolarisation et assiduité dans les écoles primaires et secondaires UN معدلات القيد والحضور في المدارس الابتدائية والثانوية:
    Taux de poursuite de scolarisation et taux d'abandon scolaire dans les écoles primaires et secondaires UN معدلات مواصلة التعليم ونسب التسرب في المدارس الابتدائية والثانوية
    On évalue à 55 000 environ le nombre des élèves réfugiés qui se sont inscrits dans les écoles primaires et secondaires de la République fédérative. UN وسجل نحو 000 55 تلميذ وطالب لاجئ في المدارس الابتدائية والثانوية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Enseignement des droits de l'homme dans les écoles primaires et secondaires UN التوعية بحقوق الإنسان في المدارس الابتدائية والثانوية
    De plus, l'éducation sexuelle est obligatoire dans les écoles primaires et secondaires. UN والتثقيف الجنسي إلزامي في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Les filles sont rarement incitées à participer à l'enseignement dans les écoles primaires et secondaires. UN وقلما يكون التدريس في المدارس الابتدائية والثانوية قائما على مشاركة معظم الفتيات.
    Le centre d'information de Lisbonne a publié un manuel en portugais pour l'enseignement des droits de l'homme dans les écoles primaires et secondaires. UN وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le tableau 15 ci-dessous montre la ventilation selon le sexe (en pourcentage) des enseignants dans les écoles primaires et secondaires entre 1980 et 1991. UN ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١.
    Taux de fréquentation de 98 % dans les écoles primaires et secondaires UN 98 في المائة معدل الحضور في المدارس الابتدائية والثانوية.
    ED8 Proportion d'enseignants habilités à enseigner les TIC dans les écoles primaires et secondaires UN نسبة المعلمين المؤهلين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المدارس الابتدائية والثانوية
    Le taux d'inscription des filles dans les écoles primaires et secondaires est en hausse et le taux de scolarisation des femmes, en pourcentage du taux de scolarisation des hommes, est passé de 78 % en 1980 à 83 % en 1990. UN فالتحاق الفتيات بالمدارس الابتدائية والثانوية آخذ في الارتفاع، وزاد التحاق اﻹناث بالمدارس كنسبة من التحاق الذكور من ٧٨ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى ٨٣ في المائة في عام ١٩٩٠.
    Afin de réduire la demande, des programmes de prévention ont été introduits dans les écoles primaires et secondaires et désormais les programmes de développement communautaire dans les zones rurales comprennent des activités de prévention ainsi que de traitement et de réinsertion des toxicomanes. UN وفي ميدان خفض الطلب، يجري إدخال برامج تثقيفية لاتقاء المخدرات في المدارس الابتدائية والمتوسطة وباتت برامج التنمية المجتمعية في المناطق الريفية تشمل توعية بالمخدرات وعلاجاً وتأهيلاً للمدمنين.
    Un programme de mieux-être sur l'Internet a été lancé dans les écoles primaires et secondaires. UN وأُدخل منهج خاص بعافية الفضاء الإلكتروني إلى المدارس الابتدائية والثانوية.
    Le Comité est également préoccupé par les taux extrêmement élevés d'abandon scolaire chez les filles dans les écoles primaires et secondaires. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي.
    Le Bangladesh a déjà atteint le troisième Objectif du Millénaire pour le développement concernant la parité entre les sexes dans les écoles primaires et secondaires. UN وقد حققت بنغلاديش بالفعل الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي.
    Les membres du personnel des écoles primaires ou secondaires, les élèves, dans les écoles primaires, ou les parents dans les écoles primaires et secondaires peuvent respectivement demander la mise en place d'un conseil pédagogique, d'un conseil de délégués d'élèves et d'un conseil de parents. UN ويجوز للموظفين العاملين في المدارس الابتدائية أو الثانوية وللتلاميذ في المدارس الابتدائية أو لآباء الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية أن يطلبوا، على التوالي، إنشاء مجلس تعليمي ومجلس للتلاميذ ومجلس للآباء في المدرسة.
    Des vérifications ponctuelles seront désormais effectuées dans les écoles primaires et secondaires jusqu'à la fin de l'année, dans tout le pays, pour voir si l'Accord concernant la révision des manuels scolaires a été respecté. UN وستنظم اﻵن عمليات تحقيق في المدارس الابتدائية والثانوية حتى نهاية العام في جميع أنحاء البلد من أجل التأكد من مستوى الامتثال لاتفاق إعادة النظر في الكتب الدراسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus