Effectifs d'élèves dans les établissements de formation professionnelle secondaires, par type d'établissement et par sexe | UN | عدد المسجلين في مؤسسات التدريب المهني حسب نوعها ونوع الجنس |
La formation professionnelle résidentielle se déroule dans les établissements de formation professionnelle et est complétée par des stages techniques en milieu professionnel; | UN | :: التدريب المهني بالمقاولة، الذي يتم في مؤسسات التدريب المهني ويستكمل بدورات تدريبية تقنية في الوسط المهني؛ |
A cet effet, des groupes spéciaux sont mis sur pied dans les établissements de formation professionnelle à différents niveaux. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يجري إنشاء مجموعات خاصة في مؤسسات التدريب المهني على كافة المستويات. |
Adaptation et amélioration du contenu des cours et des programmes dans les établissements de formation professionnelle en fonction de l'évolution des conditions du marché | UN | مواءمة وتحسين محتويات المقررات والمناهج الدراسية في معاهد التدريب المهني لتلبية الاحتياجات المتغيرة للسوق |
L'écart important entre le nombre d'étudiantes et d'étudiants masculins dans les établissements de formation professionnelle peut s'expliquer par divers facteurs. | UN | ويمكن أن يُعزى التفاوت في عدد الطلاب بين الذكور والإناث في معاهد التدريب المهني إلى عدة أسباب. |
Ils sont admis dans les établissements de formation professionnelle sur concours. | UN | ويلتحق الشباب بمؤسسات التدريب المهني على أساس المسابقات. |
En outre, le droit international humanitaire est enseigné dans les établissements de formation et de perfectionnement militaires. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُدرَّس القانون الدولي الإنساني في مؤسسات التعليم والتدريب العسكريين. |
:: Augmenter le nombre d'enseignantes dans les écoles en encourageant les femmes à s'inscrire dans les établissements de formation du personnel enseignant; | UN | :: زيادة عدد المعلمات في المدارس عن طريق التوسع في تسجيل الإناث في مؤسسات تدريب المعلمين؛ |
b) Adaptation et amélioration du contenu des cours et des programmes scolaires dans les établissements de formation professionnelle afin de suivre l'évolution de la situation du marché; | UN | (ب) اعتماد وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في مرافق التعليم الخاصة بالتدريب المهني لتلبية الاحتياجات المتغيرة للسوق؛ |
Adaptation et amélioration du contenu des cours et des programmes dans les établissements de formation professionnelle en fonction de l'évolution des conditions du marché | UN | تعديل وتحسين محتويات المقررات الدراسية والمناهج في مؤسسات التدريب المهني بغرض تلبية ظروف السوق المتغيرة |
Adaptation et amélioration du contenu des cours et des programmes dans les établissements de formation professionnelle en fonction de l'évolution des conditions du marché | UN | تعديل وتحسين محتويات المقررات الدراسية والمناهج في مؤسسات التدريب المهني بغرض مقابلة ظروف السوق المتغيرة. |
Ces cours sont répartis en deux séries — cours de sélection et cours de préparation — et se déroulent dans les établissements de formation de la police. | UN | وتجرى الدورات على مستويين: التدريب لمرحلة الاختيار، والتدريب لمرحلة اﻹعداد. وتقدم الدورات في مؤسسات التدريب التابعة للشرطة. |
229. Les programmes de formation ci-après sont proposés tout au long de l'année et à différents niveaux dans les établissements de formation professionnelle initiale : | UN | 229- وتقدم برامج التدريب التالية طوال العام من مختلف المستويات في مؤسسات التدريب المهني الأولي: |
:: La formation professionnelle résidentielle, qui se déroule, essentiellement, dans les établissements de formation professionnelle et qui est complétée, obligatoirement, par des stages techniques en milieu professionnel; | UN | :: التدريب المهني داخل المؤسسات، الذي يُقدم أساسا في مؤسسات التدريب المهني ويُختتم إلزاما بدورات تدريبية فنية في أماكن العمل؛ |
13. Filles dans les établissements de formation professionnelle, 2003/2004-2007/2008 35 Acronymes | UN | 13 - الطالبات في مؤسسات التدريب المهني، 2003/2004 - 2007/2008 41 |
Les chiffres montrent qu'il y a plus de femmes que d'hommes dans les établissements de formation. | UN | وتدل البيانات على أن عدد النساء في معاهد التدريب يزيد عن عدد الرجال. |
Le ratio femmes-hommes y est comparable à celui qu'on observe dans les établissements de formation professionnelle. | UN | ونسبة الإناث إلى الذكور في البرنامج مماثلة للنسبة في معاهد التدريب المهني. |
Les critères d'admission dans les établissements de formation professionnelle sont généralement non discriminatoires. | UN | 218- وشروط القبول في معاهد التدريب المهني غير تمييزية، بصورة عامة. |
On estime que le coût de la formation d'une personne handicapée est de 30% supérieur à celui d'une formation destinée à une personne valide; mais si la participation est faible, c'est aussi en raison de l'absence d'éléments infrastructurels adaptés dans les établissements de formation. | UN | ويقدر أن تكون تكاليف التدريب أعلى بما نسبته 30 في المائة من تدريب الأشخاص السالمين ولكن المشاركة منخفضة المستوى بسبب انعدام البنى التحتية الخاصة بمؤسسات التدريب. |
Adaptation et amélioration du contenu des cours et des programmes dans les établissements de formation professionnelle en fonction de l'évolution des conditions du marché | UN | تعديل وتحسين محتويات المقرر الدراسي والمناهج في مؤسسات التعليم المهني بغرض مقابلة ظروف السوق المتغيرة. |
130. En effet, dans les établissements de formation de l'armée et de la police, des cours de formation et d'information sur les droits de l'homme et les règles du droit international humanitaire sont dispensés aux personnels concernés afin de les initier aux principes en la matière. | UN | 130- وفي الواقع، تنظَّم في مؤسسات تدريب الجيش والشرطة دورات تدريبية وإعلامية عن حقوق الإنسان وقواعد القانون الدولي الإنساني للجهات المعنية بهدف إطلاعها على المبادئ القائمة في هذا المجال. |
b) Adaptation et amélioration du contenu des cours et des programmes scolaires dans les établissements de formation professionnelle afin de suivre l'évolution de la situation du marché; | UN | (ب) اعتماد وتحسين محتويات ومناهج الدورات الدراسية في مرافق التعليم الخاصة بالتدريب المهني لتلبية الاحتياجات المتغيرة للسوق؛ |
Elle a rendu l'enseignement de la langue malaise obligatoire dans les écoles primaires et secondaires ainsi que dans les établissements de formation. | UN | وقد فرض القانون دراسة اللغة المالاوية كمادة إلزامية في المدارس الابتدائية والثانوية، وكذلك في المؤسسات التدريبية. |