"dans les annexes i et ii de" - Traduction Français en Arabe

    • في المرفقين الأول والثاني
        
    On trouvera dans les annexes I et II de plus amples informations sur les ressources disponibles et les prévisions de dépenses. UN ويقدم مزيد من المعلومات في المرفقين الأول والثاني المتعلقين بتوافر الأموال والاحتياجات المتوقعة.
    D'autre part, la loi nationale sur les déchets dangereux contient les catégories de déchets cités dans les annexes I et II de la Convention de Bâle qui nécessitent une attention particulière. UN ومن جهة أخرى، يتضمن القانون الوطني الخاص بالنفايات الخطرة فئات النفايات المذكورة في المرفقين الأول والثاني من اتفاقية بازل والتي تتطلب عناية خاصة.
    Paragraphes 3 et 5 : mesures concernant l'entrée et le passage en transit des personnes désignées dans les annexes I et II de la résolution 1803 (2008) UN الفقرتان 3 و 5: التدابير المتصلة بدخول وعبور الأشخاص الواردة أسماؤهم في المرفقين الأول والثاني للقرار 1803 (2008)
    9. La Conférence des Parties est invitée à examiner les modalités et procédures présentées dans les annexes I et II de ce document et à prendre toute mesure qu'elle jugera utile à sa dix-septième session. UN 9- يُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في الطرائق والإجراءات المعروضة في المرفقين الأول والثاني من هذه الوثيقة واتخاذ أي إجراءات يراها مناسبة في دورته السابعة عشرة.
    En outre, elle a été invitée à approuver deux propositions d'amendement au règlement intérieur du Conseil exécutif et une proposition d'éclaircissement concernant le paragraphe 13 de la décision 17/CP.7, telles qu'elles figuraient dans les annexes I et II de l'additif au rapport. UN وعلاوة على ذلك، يدعى المؤتمر إلى إقرار اقتراحين يتعلقان بإدخال تعديلات على النظام الداخلي وبتوضيح الفقرة 13 من المقرر 17/م أ-7، على النحو الوارد في المرفقين الأول والثاني من الإضافة.
    26. Décide d'adopter le Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et le Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, reproduits dans les annexes I et II de la présente résolution ; UN 26 - تقرر اعتماد النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات والنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بصيغتهما الواردة في المرفقين الأول والثاني لهذا القرار؛
    83. Dans sa décision 4/CP.17, la Conférence des Parties a adopté les modalités et procédures de fonctionnement du CET, telles que contenues dans les annexes I et II de cette décision. UN 83- واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 4/م أ-17، طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ونظامها الداخلي كما وردا في المرفقين الأول والثاني من ذلك المقرر.
    76. Rappel: Dans sa décision 4/CP.17, la Conférence des Parties a adopté les modalités et procédures de fonctionnement du Comité exécutif de la technologie (CET), telles que contenues dans les annexes I et II de cette décision. UN 76- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 4/م أ-17، الطرائق والنظام الداخلي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا كما وردا في المرفقين الأول والثاني من ذلك المقرر.
    24. Rappel: Dans la décision 4/CP.17, la Conférence des Parties a adopté les modalités de fonctionnement et le règlement intérieur du Comité exécutif de la technologie (CET) figurant dans les annexes I et II de cette décision. UN 24- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 4/م أ-17، الطرائق والنظام الأساسي للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا كما وردت في المرفقين الأول والثاني من ذلك المقرر.
    29. Dans sa décision 4/CP.17, la Conférence des Parties a adopté les modalités de fonctionnement et le règlement intérieur du CET figurant dans les annexes I et II de cette décision. UN 29- واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 4/م أ-17، طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ونظامها الداخلي كما وردا في المرفقين الأول والثاني من ذلك المقرر.
    10. Prie le Secrétariat d'élaborer un projet de rapport d'évaluation des Centres régionaux dont la liste figure dans les annexes I et II de la présente décision et dans l'annexe I de la décision SC5/21, sur la base de la méthode mentionnée au paragraphe 5 plus haut, pour examen par la Conférence des Parties à sa septième réunion; UN 10 - يطلب إلى الأمانة أن تعد مشروع تقرير تقييمي للمراكز الإقليمية المدرجة في المرفقين الأول والثاني لهذا المقرر وفي المرفق الأول للمقرر ا س -5/21، استناداً إلى المنهجية المبينة في الفقرة 5 آنفاً، لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه السابع؛
    Rappelant sa résolution 63/253 du 24 décembre 2008 portant adoption du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, reproduits dans les annexes I et II de cette résolution, UN إذ تشير إلى قرارها 63/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي اعتمدت بموجبه النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتيهما الواردتين في المرفقين الأول والثاني لذلك القرار،
    Paragraphes 3 et 5 : Mesures concernant l'entrée et le passage en transit des personnes désignées dans les annexes I et II de la résolution 1803 (2008) UN الفقرتان 3 و 5 من منطوق القرار: التدابير المتعلقة بدخول وعبور الأشخاص الواردة أسماؤهم في المرفقين الأول والثاني للقرار 1803 (2008)
    Rappelant sa résolution 63/253 du 24 décembre 2008 portant adoption des Statuts du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies, reproduits respectivement dans les annexes I et II de cette résolution, UN إذ تشير إلى قرارها 63/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي اعتمدت فيه النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتيهما الواردتين في المرفقين الأول والثاني لذلك القرار،
    Rappelant sa résolution 63/253 du 24 décembre 2008 portant adoption du Statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Statut du Tribunal d'appel des Nations Unies, reproduits dans les annexes I et II de cette résolution, UN إذ تشير إلى قرارها 63/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي اعتمدت بموجبه النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتيهما الواردتين في المرفقين الأول والثاني لذلك القرار،
    Rappelant sa résolution 63/253 du 24 décembre 2008 portant adoption des Statuts du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies, reproduits respectivement dans les annexes I et II de cette résolution, UN إذ تشير إلى قرارها 63/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 الذي اعتمدت فيه النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، بصيغتيهما الواردتين في المرفقين الأول والثاني لذلك القرار،
    Les autorités allemandes ont pris toutes les précautions nécessaires, en particulier grâce au régime des visas en vigueur pour tous les ressortissants iraniens - afin de déterminer les intentions de voyage et l'arrivée des personnes désignées dans les annexes I et II de la résolution 1803 (2008). UN - وبخاصة من خلال نظام تأشيرات السفر النافذ بالنسبة لجميع الرعايا الإيرانيين - بغية تبيين مقاصد السفر وحالات الوصول فيما يتعلق بالأشخاص المدرجة أسماؤهم في المرفقين الأول والثاني بقرار مجلس الأمن 1803 (2008).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus