"dans les annexes iii et iv" - Traduction Français en Arabe

    • في المرفقين الثالث والرابع
        
    • المرفقان الثالث والرابع
        
    13. Des informations concernant les dépenses et les économies prévues pour cette période sont données dans les annexes III et IV du rapport. UN ١٣ - وترد في المرفقين الثالث والرابع للتقرير معلومات عن النفقات التي أجريت والوفورات التي حققت خلال الفترة المعنية.
    Les avances, les montants remboursés et les montants des avances les plus élevés constatés entre juillet 2009 et novembre 2014 sont présentés dans les annexes III et IV. UN وترد في المرفقين الثالث والرابع البيانات المتعلقة بالقروض والتسويات ومستويات الذروة في القروض في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Des notes du Directeur exécutif proposant l'organisation et le calendrier des travaux de la vingt-quatrième session figurent dans les annexes III et IV à la présente note. UN وترد في المرفقين الثالث والرابع لهذه المذكرة، مذكرتان من المدير التنفيذي يقترح في الأولى هيكلاً تنظيمياً للدورة الرابعة والعشرين وفي الثانية جدولاً زمنياً لها.
    Des notes du Directeur exécutif proposant l'organisation et le calendrier des travaux de la vingt-quatrième session figurent dans les annexes III et IV à la présente note. UN وترد في المرفقين الثالث والرابع لهذه المذكرة، مذكرتان من المدير التنفيذي يقترح في الأولى هيكلاً تنظيمياً للدورة الرابعة والعشرين وفي الثانية جدولاً زمنياً لها.
    14. On trouvera, dans les annexes III et IV au présent rapport, le tableau d'effectifs proposé et la répartition des postes par catégorie et par bureau, respectivement. UN ١٤- يبين المرفقان الثالث والرابع من هذا التقرير الهيكل التنظيمي والتوزيع المقترح للوظائف حسب الفئة والمكتب على التوالي.
    Les montants révisés globaux par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes III et IV du rapport, sont les suivants: UN وفيما يلي المبالغ الكلية المنقحة التي تمت الموافقة على منحها، بناء على التوصيات الواردة في المرفقين الثالث والرابع للتقرير:
    Les délégations ont examiné les paragraphes pertinents du rapport du Secrétaire général, ainsi que des projets d'éléments pour deux statuts figurant dans les annexes III et IV dudit rapport. UN وقد تناولت الوفود الفقرات ذات الصلة من تقرير الأمين العام وكذلك عناصر مشروع النظامين الأساسيين في المرفقين الثالث والرابع للتقرير.
    Des notes du Directeur exécutif proposant l'organisation et le calendrier des travaux de la vingt-troisième session figurent dans les annexes III et IV ci-après. UN وترد في المرفقين الثالث والرابع لهذه المذكرة، مذكرتان من المدير التنفيذي يقترح في الأولى هيكلاً تنظيمياً للدورة الثالثة والعشرين وفي الثانية جدولاً زمنياً لها.
    7. On trouvera dans les annexes III et IV du document A/50/696/Add.4 des informations sur la phase préalable à la liquidation des FPNU, du 1er janvier au 30 juin 1996. UN ٧ - ترد المعلومات المتعلقة بفترة ما قبل التصفية، من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، في المرفقين الثالث والرابع للوثيقة A/50/696/Add.4.
    13. Décide en outre que les montants totaux des indemnités révisées par tranche, sur la base des recommandations figurant dans les annexes III et IV du rapport, sont les suivants: UN 13- يقرر كذلك أن تكون التعويضات الإجمالية المنقحة للدفعة، بناء على التوصيات الواردة في المرفقين الثالث والرابع من التقرير والتوصيات، كما يلي:
    21. Enfin, s'agissant de l'appel global en faveur du programme d'aide au Soudan, l'intervenant prend note avec satisfaction des informations présentées dans les annexes III et IV du rapport du Comité consultatif. UN 21 - وانتقل إلى الحـديث عن النـداء الموحـد من أجل برنامج مساعدة السودان فرحـب بالمعلومات الواردة في المرفقين الثالث والرابع لتقرير اللجنة الاستشارية.
    La proposition du GESAMP, de même qu'une autre présentée par le PNUE, sont reproduites dans les annexes III et IV du présent rapport. UN ويرد اقتراح الفريق بالإضافة إلى اقتراح قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة(15)، في المرفقين الثالث والرابع من هذا التقرير.
    On trouvera dans les annexes III et IV, respectivement, les notes établies par l'un des membres du Comité sur les incidences de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée et de l'Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN وترد في المرفقين الثالث والرابع على التوالي مذكرات أعدها أحد أعضاء اللجنة بشأن الآثار المترتبة على المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وبشأن الجمعية العالمية للشيخوخة.
    On trouvera, dans les annexes III et IV du présent document, des informations sur le nombre des transactions et le nombre des unités en cause dans les transactions proposées au RIT entre novembre 2008 et octobre 2011. UN وترد في المرفقين الثالث والرابع المعلومات المتعلقة بعدد المعاملات وعدد الوحدات المدرجة في المعاملات المقترحة على سجل المعاملات الدولي في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    13. La délégation nigériane a pris note des informations relatives à la situation de l'appel global en faveur du programme d'aide au Soudan données dans les annexes III et IV du rapport du Comité consultatif et remercie la communauté des donateurs. UN 13 - واسترسلت قائلة إن وفد بلدها قد أحاط علمـا بالمعلومات المتعلقة بمركز النداء الموحد من أجل برنامج مساعدة السودان الواردة في المرفقين الثالث والرابع لتقرير اللجنة الاستشارية، وهـو يعـرب عن تقديره لمجتمع المانحين.
    ii) La définition du champ d'application des mesures susmentionnées, en tenant compte particulièrement des documents figurant dans les annexes III et IV de la présente résolution, mentionnés à l'alinéa a) du paragraphe 16 ci-dessus; UN ' ٢ ' استبانة نطاق تطبيق التدابير السالفة الذكر، مع إيلاء اعتبار خاص للوثيقتين الواردتين في المرفقين الثالث والرابع لهذا القرار، والمشار إليهما في الفقرة ١٦ )أ( أعلاه؛
    16. Eu égard à la période sur laquelle porte le présent mandat et à l'augmentation des effectifs de la Mission depuis la mi-janvier 1994, les prévisions de dépenses présentées dans les annexes III et IV du rapport du Secrétaire général (A/48/699) pour la période allant au-delà du 31 janvier 1994 sont remplacées par les présentes prévisions. UN ١٦ - وبالنظر الى الفترة المشمولة بالولاية الحالية والزيادة في حجم البعثة منذ منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بهذا تلغى تقديرات التكاليف المبينة في المرفقين الثالث والرابع للتقرير الرئيسي لﻷمين العام A/48/699 فيما يتعلق بالفترة ما بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Le groupe de travail s'est concentré sur le point 1 de l'ordre du jour et sur les projets de résolution figurant dans les annexes III et IV du rapport du Directeur exécutif sur le budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2010-2011 (E/CN.7/2009/13-E/CN.15/2009/23). UN وقد ركّز الفريق العامل على البند 1 من جدول الأعمال وعلى مشروعي القرارين الواردين في المرفقين الثالث والرابع من تقرير المدير التنفيذي عن الميزانية المدمجة للمكتب لفترة السنتين 2010-2011 (E/CN.7/2009/13-E/CN.15/2009/23).
    Comme l'indique le paragraphe 16 de l'additif, " eu égard à la période sur laquelle porte le présent mandat et à l'augmentation des effectifs de la mission depuis la mi-janvier 1994, les prévisions de dépenses présentées dans les annexes III et IV du rapport du Secrétaire général (A/48/699) pour la période allant au-delà du 31 janvier 1994 sont remplacées par les présentes prévisions " . UN وكما ورد في الفقرة ١٦ من الاضافة فإنه " نظرا الى الفترة التي تغطيها الولاية الحالية وازدياد عدد أفراد البعثة منذ منتصف كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تبطل تقديرات التكاليف الواردة في المرفقين الثالث والرابع من التقرير الرئيسي لﻷمين العام (A/48/699) فيما يتعلق بالفترة الواقعة بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ " .
    On trouvera dans les annexes III et IV, respectivement, une série d'indicateurs clefs du volume de travail et l'organigramme simplifié desdits départements et bureaux. UN ويوفر المرفقان الثالث والرابع على التوالي المؤشرات الرئيسية لحجم العمل وخرائط موجزة للهياكل التنظيمية لوحدات اﻹدارات/المكاتب المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus