"dans les autres pays européens" - Traduction Français en Arabe

    • في البلدان الأوروبية الأخرى
        
    • في بلدان أوروبية أخرى
        
    Ces plaintes indiquaient que les prix du lait infantile en Italie étaient plus élevés que dans les autres pays européens. UN وأشارت الشكاوى إلى أن أسعار ألبان الأطفال في إيطاليا أعلى من مثيلتها في البلدان الأوروبية الأخرى.
    Elle lui permet également de savoir quels agents sont chargés de la lutte contre le terrorisme dans les autres pays européens et d'établir avec eux des contacts directs. UN كما يتيح للشرطة أيضا معرفة وإقامة اتصالات مباشرة مع أفراد الشرطة المختصين بمكافحة الإرهاب في البلدان الأوروبية الأخرى.
    Les taux de survivance de toutes les formes de cancer aussi bien chez les hommes et chez les femmes se comparent avec les taux de survivance dans les autres pays européens. UN ومعدلات البقاء بعد الإصابة بجميع أنواع السرطان لدى الرجال والنساء جيدة بالنسبة لمعدلات البقاء في البلدان الأوروبية الأخرى.
    Les taux de morbidité et de mortalité en rapport avec de nombreuses maladies sont sensiblement plus élevés en Pologne que dans les autres pays européens. UN وتعد معدلات الاصابات والوفيات المسجلة فيما يتعلق بالعديد من اﻷمراض أعلى بكثير في بولندا منها في بلدان أوروبية أخرى.
    Le niveau d'autonomie et les garanties du respect des droits de l'homme inscrites dans la Constitution croate sont supérieurs aux normes généralement en vigueur dans les autres pays européens. UN إن مستوى الحكم الذاتي وضمانات احترام حقوق الانسان الواردة في دستور كرواتيا تسمو على القواعد النافذة بشكل عام في بلدان أوروبية أخرى.
    Tout comme dans les autres pays européens, le chemin vers l'égalité entre les sexes a été relativement facile pour les Saint-Marinaises qui, grâce à une situation économique favorable, ont atteint un niveau de participation difficilement imaginable pour la majorité des femmes dans le monde. UN وأضافت قائلة إنه على غرار ما حدث في البلدان الأوروبية الأخرى كان الطريق نحو المساواة بين الجنسين ممهدا نسبيا أمام المرأة في سان مارينو، التي حققت، بفضل الظروف الاقتصادية المواتية، مستوى من المشاركة يصعب تصوره بالنسبة لمعظم نساء العالم.
    D'après le rapport (p. 38), la mortalité maternelle demeure < < plus élevée que dans les autres pays européens > > . UN 26 - يشير التقرير إلى أن معدلات الوفيات بين الأمهات ما زالت " أعلى من المعدلات في البلدان الأوروبية الأخرى " .
    Le rapport indique que la mortalité maternelle demeure < < plus élevée que dans les autres pays européens > > . UN 27 - ويشير التقرير إلى أن معدلات الوفيات النفاسية لا تزال " أعلى من مستواها في البلدان الأوروبية الأخرى " ().
    Deux sociétés-conseils indépendantes, l'une autrichienne et l'autre britannique, ont inspecté les bâtiments et établi des valeurs limites admissibles de la concentration de fibres d'amiante dans l'air, alignées sur celles en vigueur dans les autres pays européens. UN 21 - وأجرت شركتان استشاريتان مستقلتان، واحدة نمساوية والأخرى بريطانية، مسحا للمباني وحددتا حدودا قصوى لمستويات الوجود الآمن لألياف الاسبستوس في الهواء تتمشى مع تلك المطبقة في بلدان أوروبية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus