"dans les avis de vacance de poste" - Traduction Français en Arabe

    • في إعلانات الشواغر
        
    • للإعلان عن الوظائف الشاغرة
        
    • كل من إعلانات الشواغر
        
    • عن إعلانات الشواغر
        
    • في الإعلانات عن الوظائف الشاغرة
        
    • في إعلانات الوظائف
        
    Toutefois, ces valeurs et compétences ne figuraient pas encore officiellement dans les conditions requises indiquées dans les avis de vacance de poste. UN غير أنه لوحظ أن تلك القيم و/أو الكفاءات لا تدرج رسميا في إعلانات الشواغر باعتبارها جزءا من شروط الوظائف.
    Il pourrait être utile d'examiner si la préférence éventuellement accordée dans les avis de vacance de poste aux candidats internes ont eu une incidence sur la rapidité de recrutement des candidats. UN ولربما يكون من المفيد النظر فيما إذا كان التوظيف الفوري للمرشحين يتعثر بسبب منح الأفضلية في إعلانات الشواغر للمرشحين الداخليين.
    En outre, plusieurs incohérences ont été relevées dans l'énoncé des compétences et qualifications figurant dans les avis de vacance de poste publiés par le Bureau de la gestion des ressources humaines pour des postes similaires ou de même niveau dans le Département. UN كما لوحظ أيضا عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية مع الوظائف المماثلة، والوظائف من نفس الدرجة في الإدارة.
    Langues utilisées dans les avis de vacance de poste au sein du système des Nations Unies UN اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة
    L'obligation qu'ils auraient d'accepter un déploiement rapide à bref délai en fonction des besoins opérationnels, et des mutations régulières dans le cadre d'un roulement planifié entre lieux d'affectation, serait précisée dans les avis de vacance de poste et les contrats. UN وتتجه النية إلى أن يكون حفظة السلام المدنيون الدائمون قادرين على الانتشار بسرعة لتلبية الاحتياجات التشغيلية وعلى التناوب بين مراكز العمل، وستنص كل من إعلانات الشواغر والعقود على تلك الشروط.
    12. Prie en outre le Secrétaire général de continuer à mettre au point des mécanismes de contrôle pour que toutes les candidatures introduites dans le système Galaxy soient traitées de façon impartiale, pour que les candidatures des candidats qualifiés soient sérieusement examinées et pour que des mots clefs n'apparaissant pas dans les avis de vacance de poste ne soient pas utilisés afin d'exclure des candidats qualifiés; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تطوير آليات الفرز التي تكفل المعاملة النـزيهة لجميع الطلبات المقدمة في نظام غالاكسي وإيلاء الاعتبار الواجب للمرشحين الأكفاء، وعدم استخدام كلمات دلالة خارجة عن إعلانات الشواغر لاستبعاد المتقدمين الأكفاء؛
    Le BSCI considère que, pour que le processus d'évaluation des candidats soit rigoureux, il faut appliquer de manière systématique les critères de sélection spécifiés dans les avis de vacance de poste. UN وأضاف أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أهمية المحافظة على سلامة عملية التوظيف، بالالتزام التام بمتطلبات الأهلية المطلوبة في إعلانات الشواغر.
    Le BSCI a relevé plusieurs incohérences dans l'énoncé des compétences et qualifications figurant dans les avis de vacance de poste publiés par le Bureau de la gestion des ressources humaines. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية العديد من حالات عدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في إعلانات الشواغر الصادرة عن مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Le BSCI considère qu'il faut appliquer de manière systématique les critères spécifiés dans les avis de vacance de poste pour que le processus d'évaluation des candidats soit rigoureux. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي المحافظة على نزاهة عملية تقييم المرشحين بالالتزام بمتطلبات الأهلية الواردة في إعلانات الشواغر.
    À cet égard, les besoins de communication liés à l'exercice des fonctions relevant du poste à pourvoir devraient être les seuls facteurs déterminants dans le choix des langues mentionnées dans les avis de vacance de poste. UN ويجب في هذا الصدد أن تكون احتياجات الاتصال المرتبطة بممارسة مهام الوظيفة الشاغرة هي العوامل الحاسمة الوحيدة المأخوذة في الاعتبار عند اختيار اللغات المطلوبة في إعلانات الشواغر.
    La FAO, elle, est en train d'ajouter les compétences en matière d'égalité des sexes aux qualifications requises dans les avis de vacance de poste, afin de veiller à ce que le personnel recruté soit sensibilisé à la question. UN وتضيف الفاو الخبرة في الشؤون الجنسانية كأحد المؤهلات المطلوبة في إعلانات الشواغر لضمان تعيين موظفين يراعون الفوارق بين الجنسين.
    i) Harmoniser les listes des titres fonctionnels dans les avis de vacance de poste génériques et spécifiques et les titres des postes dans les tableaux d'effectifs des missions; UN ' 1` التوحيد بين قوائم الألقاب الوظيفية في إعلانات الشواغر العامة وتلك التي تخص وظائف معينة وبين التسميات الوظيفية في ملاك الوظائف الميدانية؛
    31. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures qui conviennent pour tenir compte, dans la composition des jurys d'entretien pour le recrutement du personnel des Nations Unies, des particularités linguistiques indiquées dans les avis de vacance de poste; UN 31 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    31. Invite également le Secrétaire général à prendre les mesures qui conviennent pour tenir compte des connaissances linguistiques visées dans les avis de vacance de poste, aux fins de la composition des jurys d'entretien à l'occasion du recrutement du personnel des Nations Unies ; UN 31 - تدعو أيضا الأمين العام إلى اتخاذ التدابير المناسبة للنظر في الخصوصيات اللغوية الواردة في إعلانات الشواغر أثناء تشكيل أفرقة إجراء المقابلات لتعيين الموظفين في الأمم المتحدة؛
    Le BSCI a constaté que la mobilité n'est pas toujours mentionnée comme un atout dans les avis de vacance de poste ou dans les évaluations de candidats. UN 51 - ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن التنقل لا يُذكر باستمرار على أنه ميزة في إعلانات الشواغر أو في تقييمات المرشحين.
    Il semblait que le nouveau classement irait de pair avec des critères qualitatifs moins précis dans les avis de vacance de poste, ce qui était particulièrement inquiétant pour le personnel des organisations qui ouvraient leurs postes à des candidatures externes. UN ويبدو أن عناصر التوصيف النوعية والتي تتسم بقدر أقل من الدقة في إعلانات الشواغر تتماشى مع نظام التصنيف الجديد، إن ذلك سيؤدي إلى خلق مخاطر جمة بوجه خاص بالنسبة لموظفي المنظمات التي تعلن فيها الوظائف خارجيا.
    57. Abstraction faite des postes linguistiques, les règles de base applicables aux exigences linguistiques dans les avis de vacance de poste gagneraient à être plus uniformes et plus transparentes au sein de la même organisation. UN 57- وباستثناء الوظائف اللغوية، يستصوب القيام في إطار نفس المنظمة بتوحيد القواعد الأساسية المتبعة في تحديد الشروط اللغوية في إعلانات الشواغر وزيادة شفافيتها.
    Langues utilisées dans les avis de vacance de poste au sein du système des Nations Unies UN اللغات المستخدمة للإعلان عن الوظائف الشاغرة في منظومة الأمم المتحدة
    L'obligation qu'ils auraient d'accepter un déploiement rapide à bref délai en fonction des besoins opérationnels, et des mutations régulières dans le cadre d'un roulement planifié entre lieux d'affectation, serait précisée dans les avis de vacance de poste et les contrats. UN وتتجه النية إلى أن يكون حفظة السلام المدنيون الدائمون قادرين على الانتشار بسرعة لتلبية الاحتياجات التشغيلية وعلى التناوب بين مراكز العمل، وستنص كل من إعلانات الشواغر والعقود على تلك الشروط.
    12. Prie en outre le Secrétaire général de continuer à mettre au point des mécanismes de contrôle pour que toutes les candidatures introduites dans le système Galaxy soient traitées de façon impartiale, pour que les candidatures des personnes qualifiées soient sérieusement examinées et pour que des mots clefs n'apparaissant pas dans les avis de vacance de poste ne soient pas utilisés afin d'exclure des candidats qualifiés ; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تطوير آليات الفرز التي تكفل المعاملة النـزيهة لجميع الطلبات المقدمة في نظام غالاكسي وإيلاء الاعتبار الواجب للمرشحين الأكفاء وعدم استخدام كلمات دلالة خارجة عن إعلانات الشواغر لاستبعاد المتقدمين الأكفاء؛
    dans les avis de vacance de poste L'audit a révélé plusieurs incohérences dans les compétences et les qualifications demandées dans les avis ayant trait à des postes du Département des opérations de maintien de la paix, à savoir notamment : UN 16 - كشفت عملية المراجعة أن العديد من حالات عـدم الاتساق في الكفاءات والمهارات المحددة في الإعلانات عن الوظائف الشاغرة في إدارة عمليات حفظ السلام، ومنها:
    Une question apparentée, qui a des répercussions sur les promotions, est celle des qualifications exigées dans les avis de vacance de poste pour le recrutement aussi bien interne qu'externe. Ces qualifications ne sont pas du tout adaptées aux réalités du marché. UN وأشار الى مسألة ترتبط بذلك. ولها انعكاسات على الترقيات، هي مسألة المؤهلات المطلوبة في إعلانات الوظائف الشاغرة من أجل التعيين، سواء أكان داخليا أو خارجيا؛ فهذه المؤهلات غير مكيفة على اﻹطلاق مع حقائق السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus