"dans les budgets précédents" - Traduction Français en Arabe

    • في الميزانيات السابقة
        
    dans les budgets précédents, ces activités étaient réparties sur plusieurs programmes; UN وكانت هذه الأنشطة في الميزانيات السابقة مشتتة بين عدة برامج؛
    Les frais de téléphone et les coûts de la valise diplomatique et des affranchissements étaient regroupés dans les budgets précédents. UN أدرجت مبالغ الهاتف والحقيبة والبريد مجتمعة في بند واحد في الميزانيات السابقة.
    Ils constituent ce que dans les budgets précédents on appelait les activités " intermédiaires " , qui n'étaient pas abordées dans le rapport sur l'exécution du budget-programme. UN وتجدر الاشارة الى أن هذه اﻷنشطة كانت تعتبر في الميزانيات السابقة أنشطة " وسيطة " ولم تكن تدرج في تقرير أداء البرنامج.
    D'autres encore, tout en reconnaissant l'importance des activités menées par le Centre, se sont déclarées préoccupées par le développement de ce secteur, rappelant que des ressources considérables lui avaient été consacrées dans les budgets précédents. UN وذكرت وفود أخرى أنها تسلم بأهمية اﻷنشطة التي يضطلع بها المركز ولكنها تشعر بالقلق إزاء توسع هذا القطاع الذي أشارت الى أنه استفاد من مخصصات كبيرة في الميزانيات السابقة.
    La variation imputable à des frais de service de voyage pour lesquels aucune ressource n'avait été prévue dans les budgets précédents. UN 100 - ويعزى الفرق إلى أن رسوم خدمات السفر لم تُقترح لها اعتمادات في الميزانيات السابقة.
    Répondant à la délégation canadienne, M. Sach déclare que le souci d'équilibrer la structure des postes a été pris en compte dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, comme dans les budgets précédents. UN 28 - وأعلن السيد ساك، وهو يرد على سؤال طرحه الوفد الكندي، أن هدف تحقيق التوازن في هيكل الوظائف قد روعي في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، كما روعي في الميزانيات السابقة.
    Si, dans les budgets précédents, on a tenu compte, pour calculer le montant réparti, du fait que les administrateurs expressément nommés pour la Mission n’avaient pas droit à une indemnité de poste, des économies ont également été réalisées au titre de cette rubrique du fait que bon nombre d’agents du Service mobile ont été expressément recrutés pour la Mission. UN ٥ - مع أنه وضع في الاعتبار في المبالغ المخصصة لمرتبات الموظفين الدوليين في الميزانيات السابقة عدم استحقاق المعينين في الوظائف الفنية في البعثات لتسوية مقر العمل، فقد تم تحقيق وفورات في هذا البند بسبب أن كثيرا من الموظفين في فئة الخدمات الميدانية كانوا معينين للبعثات.
    27. Le Comité consultatif souligne qu'en raison des changements de méthode, les taux de croissance indiqués dans le projet de budget-programme 1994-1995 ne sont pas directement comparables avec les taux de " croissance réelle " indiqués dans les budgets précédents. UN ٧٢ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه نتيجة للتغيرات التي أدخلت على المنهجية المستخدمة في هذه التقديرات، فإن معدلات النمو المبينة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ لا يمكن مقارنتها مباشرة بمعدلات " النمو الحقيقي " المبينة في الميزانيات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus