4. dans les cas autres que ceux visés aux paragraphes précédents et à moins que le traité n'en dispose autrement : | UN | 4 - في الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن: |
4. dans les cas autres que ceux visés aux paragraphes précédents et à moins que le traité n'en dispose autrement: | UN | 4- في الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن: |
4. dans les cas autres que ceux visés aux paragraphes précédents et à moins que le traité n'en dispose autrement: | UN | 4 - في الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن: |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
4. dans les cas autres que ceux visés aux paragraphes précédents et à moins que le traité n'en dispose autrement : | UN | ٤- في غير الحالات التي تتناولها الفقرات السابقة، وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف، فإن: |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لغرض المعاهدة وهدفها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لغرض المعاهدة ومقصدها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، مخالفاً لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكون التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | (ج) يكون التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لموضوع المعاهدة والغرض منها. |
c) que dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a et b, la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. > > (non souligné dans le texte). | UN | " (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها. " (أضيف الخط للتأكيد). |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. > > | UN | (ج) يكن التحفظ في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و (ب)، مخالفا لموضوع المعاهدة وهدفها " . |
c) que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. " | UN | (ج) يكن التحفظ، في الحالات التي لا تنص عليها الفقرتان الفرعيتان (أ) و(ب)، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها " . |
La Lituanie estime que le libellé de ces dispositions devrait être révisé afin d’écarter toute possibilité d’interprétation laissant entendre que les États Parties ne s’engagent à poursuivre les personnes qui ont commis l’infraction de blanchiment d’argent que dans les cas autres que ceux décrits aux alinéas susmentionnés. | UN | وترى ليتوانيا أنه ينبغي تنقيح تلك اﻷحكام من أجل ازالة امكانية تفسير نصوص الاتفاقية بأنها توصي بأن تلتزم الدول اﻷطراف بأن لا يلاحق اﻷشخاص الذين ارتكبوا جرائم غسل اﻷموال الا في الحالات التي لا تكون فيها للجرائم الخصائص المشار اليها في الفقرتين المذكورتين . |
Le paragraphe 6 dispose alors que tous les autres gains tirés de l'aliénation de biens (c'est-à-dire, dans les cas autres que ceux qui sont visés aux paragraphes 1 à 5) ne sont imposables que dans l'État dont le cédant est un résident. | UN | وتنص المادة 13 (6) بدورها على أن جميع الأرباح الأخرى المتأتية من التصرف في ممتلكات (أي في الحالات التي لا تتناولها الفقرات من 1 إلى 5) لا تخضع للضريبة إلا في الدولة التي يقيم فيها المتصرف. |
Ce paragraphe 4 précise d'ailleurs clairement qu'il n'est applicable que dans < < les cas autres que ceux visés aux paragraphes précédents et à moins que le traité n'en dispose autrement > > . | UN | كما تشير هذه الفقرة بوضوح إلى أنها لا تسري إلا في " الحالات التي لا تشملها الفقرات السابقة وما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف " . |
c) Que, dans les cas autres que ceux visés aux alinéas a) et b), la réserve ne soit incompatible avec l'objet et le but du traité. | UN | )ج( يكن التحفظ، في غير الحالات التي تنص عليها الفقرتان الفرعيتان )أ( و)ب(، منافيا لموضوع المعاهدة وهدفها. |