"dans les comités nationaux" - Traduction Français en Arabe

    • في اللجان الوطنية
        
    Il est à signaler que les associations des femmes et des jeunes sont représentées dans les comités nationaux et locaux de lutte contre la désertification. UN ويجدر الإشارة إلى أن الرابطات النسائية ورابطات الشباب ممثلة في اللجان الوطنية والمحلية لمكافحة التصحر.
    Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants: le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Point 8 : Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Point 8. Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF. UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Point 8 Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN البند 8: تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    L'UNRWA est représenté dans les comités nationaux de lutte contre le sida dans les pays hôtes et dans les régions de la Jordanie, du Liban, de la République arabe syrienne et de la Palestine. UN والأونروا ممثلة في اللجان الوطنية المعنية بمرض الإيدز في البلدان المضيفة وهي الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان وفلسطين.
    Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN واو - التنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN واو - التنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    8. Hommage aux principaux acteurs du Mouvement mondial en faveur des enfants : le rôle des volontaires dans les comités nationaux pour l'UNICEF UN 8 - تنويه بالأطراف الفاعلة الأساسية في الحركة العالمية من أجل الطفل: دور المتطوعين في اللجان الوطنية لليونيسيف
    Ce site et tous les autres sites intranet concernant les fonds et les partenariats privés devant être lancés en 2008 et 2009 pourraient être regroupés afin de mettre une source d'information unique à la disposition des collecteurs de fonds travaillant dans les comités nationaux et les bureaux de pays. UN ويمكن إدماج هذا الموقع وجميع المواقع الأخرى الشبكية للشعبة، التي أنشئت وستنشأ خلال عامي 2008 و 2009، في موقع متسق للشعبة يسخر لخدمة جامعي الأموال في اللجان الوطنية والمكاتب القطرية.
    L'UNICEF a également contribué à renforcer la solidarité culturelle au niveau mondial grâce au Réseau d'éducation pour le développement dans les comités nationaux pour l'UNICEF, à l'Initiative < < Connecting Classrooms > > , à l'initiative des Villes amies des enfants, aux matériels éducatifs Teach UNICEF et plus récemment, à la < < Boîte à malice > > sur le changement climatique. UN كما تسهم اليونيسيف في زيادة التضامن الثقافي على المستوى العالمي من خلال شبكة التعليم من أجل التنمية في اللجان الوطنية لليونيسيف، ومبادرة ربط فصول الدراسة، ومبادرة المدن الصديقة للأطفال، والمواد التعليمية التربوية التي وضعتها اليونيسيف، ومؤخرا من خلال ' ' حقيبة الألعاب`` المتعلقة بتغير المناخ.
    Par l'intermédiaire de leurs représentants dans les comités nationaux et dans la Commission de suivi, les organisations de la société civile poursuivent leur coopération et participent aux activités liées à l'enfance. UN 521- إن منظمات المجتمع المدني تتعاون، من خلال ممثليها في اللجان الوطنية ولجنة الاتفاقية، في متابعة التنسيق والمشاركة في النشاطات الخاصة بالأطفال.
    6. L'intégration des questions concernant les femmes dans les documents importants de politique et de planification du gouvernement et du Ministère de la condition de la femme est de plus en plus consistante grâce à sa représentation dans les comités nationaux car ces politiques permettent la continuité. UN 6 - يوجد اتساق متنام في إدماج المسائل الجنسانية في وثائق الحكومة الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط، وتضمن وزارة شؤون المرأة استمرار هذا الدمج من خلال تمثيلها في اللجان الوطنية المعنية بهذه السياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus