"dans les comptes de" - Traduction Français en Arabe

    • في حسابات
        
    • في دفاتر
        
    • في الفترة المالية الحالية
        
    • أجزاء المبالغ
        
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل اﻹدارية التابعة للمنظمة.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    On procède généralement de la sorte jusqu'au troisième arrêté des comptes de manière à assurer que les montants considérés soient inclus dans les comptes de l'exercice auquel ils se rapportent. UN وعادة ما يتم ذلك حتى اﻹقفال المحاسبي الثالث لضمان إدراج هذه المبالغ في حسابات الفترة المالية المتعلقة بها.
    Parfois, les flux financiers en direction des pays en développement revenaient dans les pays donateurs sous la forme de dépôts secrets dans les comptes de responsables corrompus. UN فالتدفقات المالية تعاد أحيانا إلى البلدان المانحة في شكل ودائع سرية في حسابات مسؤولين مرتشين.
    Ces annonces de contributions ne sont pas comptabilisées dans les états financiers de 2009 et seront passées en recettes dans les comptes de 2010. UN ولم تُدرج هذه التبرعات المعلنة في حسابات عام 2009 وستقيد كإيرادات في حسابات عام 2010.
    Aucun engagement de dépenses n'avait encore été créé dans les comptes de la Mission pour le règlement de demandes en instance. UN ولم تتحدد بعد أية التزامات في حسابات البعثة لتسوية المطالبات المعلقة.
    Article 3.14 : Les sommes acceptées sans que leur destination ait été spécifiée sont considérées comme recettes accessoires et sont enregistrées en tant que dons dans les comptes de l'exercice. UN تعامل المبالغ المقبولة دون تحديد غرضها باعتبارها إيرادات متنوعة وتقيد بوصفها هدايا في حسابات الفترة المالية.
    Ces annonces de contributions ne figurent pas dans les comptes de 2011. UN ولا تنعكس تلك التبرعات المعلنة في حسابات عام 2011.
    Actuellement, aucune provision n'est prévue dans les comptes de l'APNU pour couvrir cet élément de passif éventuel. UN ولا يوجد في الوقت الحالي اعتماد في حسابات إدارة بريد الأمم المتحدة لتغطية هذه الالتزامات المحتملة.
    Du fait de l'adoption d'un nouveau plan comptable, ce montant apparaîtra séparément dans les comptes de l'exercice biennal suivant. UN ونتيجة لإدخال رسم بياني جديد للحسابات، سيُكشف عن هذا المبلغ بصورة منفصلة في حسابات فترة السنتين المقبلة.
    La somme a depuis été enregistrée dans les comptes de la Saudi Aramco en tant que somme à recevoir de la SOMO. UN وسُجل هذا المبلغ منذ ذلك الحين في حسابات أرامكو السعودية على أنه مبلغ مستحق التحصيل من الهيئة العامة لتسويق النفط.
    La somme a depuis été enregistrée dans les comptes de la Saudi Aramco en tant que somme à recevoir de la SOMO. UN وسُجل هذا المبلغ منذ ذلك الحين في حسابات أرامكو السعودية على أنه مبلغ مستحق التحصيل من الهيئة العامة لتسويق النفط.
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l’UNICEF, bien que ses services administratifs en assurent la gestion. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم توجيهها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    La valeur des biens durables a été indiquée dans les comptes de l'exercice 1998-1999. UN 2 - تم الإفصاح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في حسابات الفترة 1998-1999.
    Les coûts sont crédités au titre des dépenses de services communs dans les comptes de l'Office; UN ويقيد هذا المبلغ على نفقات الخدمات المشتركة في حسابات الوكالة؛
    Venues à expiration dans les comptes de dépôt UN الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    Ces dons ne figurent pas dans les comptes de l'UNICEF, bien qu'ils soient gérés par les services administratifs du Fonds. UN وهذه الهبات المسلمة لا تظهر في حسابات اليونيسيف المالية، رغم استعمالها عن طريق الهياكل الإدارية التابعة للمنظمة.
    On constate, lorsqu'on considère le montant de l'épargne prévisionnelle dans les comptes de capitalisation, à quel point les femmes sont défavorisées. UN وتوحي هذه الدراسة بأن حجم مدخرات التأمين الاجتماعي في حسابات الرسملة هو حجم لا يتمشى مع مصالح المرأة.
    Les économies ont été contrebalancées en partie par l'inscription des pertes de change dans les comptes de la Mission. UN ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا تقييد خسارات بسبب سعر الصرف في حسابات البعثة.
    Il a en outre déclaré que toute indemnité serait comptabilisée dans les comptes de celleci et distribuée à ses partenaires ou détenteurs de part. UN ويضيف صاحب المطالبة أن أي تعويض يمنح سيسجل في دفاتر المشروع المشترك وسيوزع على شركاء المشروع المشترك أو مالكي الوحدات.
    ix) Les recettes se rapportant à des exercices ultérieurs ne sont pas comptabilisées en recettes de l'exercice, mais sont inscrites au passif dans les comptes de régularisation, comme indiqué au paragraphe m) iii); UN ' 9` إيرادات الفترات المالية المقبلة لا تسجل في الفترة المالية الحالية بل إنها تقيد كإيرادات مؤجلة حسبما يشار إلى ذلك في الفقر ' م` ' 3`؛
    vii) Aux fins des états financiers uniquement, la partie des avances versées aux fonctionnaires au titre de l'indemnité pour frais d'études considérée comme se rapportant à l'année scolaire ou universitaire écoulée à la date de l'état financier est inscrite à l'actif dans les comptes de régularisation. UN ' 7` لأغراض بيانات الميزانية العمومية فقط، تدرج أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منح التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي بوصفها نفقات مؤجلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus