"dans les conférences internationales" - Traduction Français en Arabe

    • في المؤتمرات الدولية
        
    Dans ce contexte, la délégation vietnamienne demande instamment à la communauté internationale, et en particulier aux pays développés, de respecter les engagements pris, en particulier dans les conférences internationales organisées ces dernières années. UN وفي هذا السياق، يحث وفد فييت نام المجتمع الدولي ولا سيما البلدان المتقدمة النمو على الامتثال لالتزاماتها التي قطعتها على نفسها، ولا سيما في المؤتمرات الدولية التي عقدت في السنوات اﻷخيرة.
    Cette disposition vise à rassembler les syndicats d'une même entreprise ou d'une même profession en une seule fédération qui représente l'ensemble des travailleurs dans les conférences internationales. UN ويهدف المشرع الكويتي من هذا النص إلى إقامة اتحاد واحد للعمال فيما بين عمال المنشأة أو المهنة الواحدة، وليكون الممثل للعمال في المؤتمرات الدولية.
    En matière de droits de l'homme, le Fonds encourage les gouvernements à respecter les normes et les règles énoncées dans les conventions internationales, telles que la Convention relative aux droits de l'enfant, et les engagements pris dans les conférences internationales. UN وفي مجال حقوق الإنسان، تعزز اليونيسيف تقيد الحكومات بالمعايير والقواعد المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية، بما في ذلك اتفاقية حقوق الطفل، والالتزامات المعلنة في المؤتمرات الدولية.
    Les collectivités locales doivent participer à toutes les opérations d'aménagement urbain, et doivent pouvoir se faire entendre sur cette question dans les conférences internationales. UN ويجب إشراك المجتمعات المحلية طوال عملية تخطيط التنمية الحضرية وإدارتها، بكاملها؛ وينبغي أيضا سماع آرائها بشأن المواضيع المتعلقة بذلك في المؤتمرات الدولية.
    169. Représentation du Timor-Leste dans les conférences internationales: UN 169- تمثيل تيمور - ليشتي في المؤتمرات الدولية:
    Le dispositif témoigne de la participation positive et constructive de l'OIF aux travaux de l'ONU et de la coopération entre les deux organisations en matière de prévention des conflits et dans d'autres domaines d'intérêt mutuel, ainsi que du rôle que joue l'OIF dans les conférences internationales réunies sous l'égide des Nations Unies. UN يعكس المنطوق المساهمة الإيجابية والبناءة للمنظمة الفرانكوفونية في أعمال الأمم المتحدة، والتعاون بين المنظمتين في مجال منع نشوب الصراعات ومجالات أخرى ذات اهتمام متبادل، إضافة إلى الدور الذي اضطلعت به المنظمة الفرانكوفونية في المؤتمرات الدولية التي عقدت برعاية الأمم المتحدة.
    Il y a un large éventail de situations nationales, c'est pourquoi ce n'est qu'en intégrant les consensus dégagés dans les conférences internationales à leur propre situation nationale que les pays pourront véritablement s'approprier les actions et ainsi prendre des mesures efficaces et pertinentes. UN وهناك مجموعة كبيرة من الظروف الوطنية، بحيث لا يمكن للبلدان أن تدّعي الملكية حقا، وأن تعمل، بالتالي، بصورة فعّالة وملائمة إلا بدمج توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في المؤتمرات الدولية مع ظروفها الوطنية الخاصة.
    34. Promouvoir l'élaboration d'un plan d'action complet de politique publique dans le domaine social pour favoriser la coopération et améliorer l'assistance aux pays à revenu intermédiaire, comme convenu dans les conférences internationales de haut niveau sur la question; UN 34 - نشجع على وضع خطة عمل شاملة للسياسة العامة في القضايا الاجتماعية لإنجاز التعاون ولضمان تقديم المساعدة للبلدان المتوسطة الدخل تكون أكثر فعالية، حسبما اتُفق عليه في المؤتمرات الدولية الرفيعة المستوى حول هذه المسألة.
    116. M. HAMDAN (Liban) souscrit à la déclaration prononcée par le Groupe des 77 et de la Chine et fait référence aux mesures que la Deuxième Commission devrait adopter pour mettre en pratique les politiques approuvées dans les conférences internationales tenues au cours de la décennie sous les auspices des Nations Unies. UN ١١٦ - السيد حمدان )لبنان(: بعد اﻹعراب عن تأييده للبيان الذي أدلت به مجموعة اﻟ٧٧ والصين أشار الى التدابير التي ينبغي أن تتخذها اللجنة الثانية لتنفيذ السياسات المتفق عليها في المؤتمرات الدولية اﻷخيرة التي رعتها اﻷمم المتحدة.
    iv) Manifestations spéciales : présentation et vente des publications du PNUE dans les conférences internationales et les grandes foires internationales du livre (10); organisation d’évaluations par les médias des principales publications du PNUE (8); et des manifestations, conférences et activités spéciales organisées par le PNUE (8); UN `4 ' أحداث خاصة: تنظيم مواقع لعرض وبيع منشورات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المؤتمرات الدولية ومعارض الكتاب الدولية الرئيسية (10)؛ تنظيم استعراضات إعلامية لمنشورات البرنامج الرئيسية (8)؛ الأحداث الخاصة للبرنامج ومؤتمراته وأنشطته (8)؛
    a) Sensibilisation à la question du développement des populations autochtones (droits et viabilité sociale) dans les conférences internationales, conformément au chapitre 26 d'Action 21 adopté à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement; UN )أ( التشجيع على الاهتمام بالتنمية المحلية، بما في ذلك الحقوق والاستدامة الاجتماعية، وذلك في المؤتمرات الدولية عملا بالفصل ٢٦ من جدول أعمال القرن ٢١ الذي اعتمد في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    Activités de promotion : American Association of Petroleum Geologists (AAPG), Society of economic geologists (SEG), Directive de planning concernant l'Atlantique-Est (EAPG), World Petroleum Congress, etc. (présentation d'appels d'offres et des possibilités relatives à l'exploitation pétrolière dans les conférences internationales; organisation du stand de la Roumanie à l'occasion de ces événements); UN الترويج: الرابطة الأمريكية للجيولوجيين النفطيين، والرابطة الأوروبية للجيولوجيين النفطيين، والمؤتمر النفطي العالمي، وسواها (لأغراض تقديم عروض في جولات لطرح العطاءات وشرح الفرص النفطية في المؤتمرات الدولية وتنظيم المنصات الوطنية في هذه المناسبات)
    f) Invite instamment les États Membres à coopérer avec l'Organisation dans les efforts qu'elle déploie pour lancer et promouvoir de nouvelles initiatives dans le contexte du développement international, en particulier dans les conférences internationales et d'autres formes de dialogue, afin que ces initiatives soient bien connues et que leur pertinence pour les objectifs du développement international soit reconnue. " UN " (و) يحث الدول الأعضاء على التعاون مع المنظمة في جهودها الرامية إلى استحداث وترويج مبادرات جديدة في سياق التنمية الدولية، وخاصة في المؤتمرات الدولية وغيرها من محافل التحاور، بغية ضمان الإلمام جيدا بهذه المبادرات والتسليم بوثاقة صلتها بأهداف التنمية الدولية. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus