Les fonctionnaires de police ont souvent pris la parole dans les cours de formation internationale destinés aux services de police de cette partie de l'Europe. | UN | وعمل ضباط الشرطة كمحاضرين في الدورات التدريبية الدولية التي استهدفت ضباطا من هذه المناطق في أوروبا. |
Elle est utilisée dans les cours de formation donnés par les centres d'excellence sur le développement urbain. | UN | ويستخدم في الدورات التدريبية التي تقدمها مراكز الامتياز بشأن التنمية الحضرية. |
L'Institut formule actuellement des propositions visant à intégrer la dimension " femmes " dans les cours de formation destinés aux fonctionnaires. | UN | ويقوم المعهد حاليا بوضع مقترحات ﻹدماج التدريب المتعلق بنوع الجنس في الدورات التدريبية للخدمة العامة. |
Il a également été traduit dans plusieurs langues officielles de l'ONU et a été utilisé dans les cours de formation régionaux. | UN | كما ترجمت هذه المواد إلى اللغات الرسمية للأمم المتحدة، واستخدمت في دورات التدريب الإقليمية. |
20. Mesures prises pour augmenter l'effectif féminin dans les cours de formation professionnelle, surtout dans les domaines d'étude et de formation non traditionnels | UN | 20 - التدابير المتخذة لزيادة عدد النساء في دورات التدريب المهني، وبخاصة في المجالات غير التقليدية للدراسة والتدريب |
Cette étude a donné au Ministère jamaïcain de la justice et de la sécurité nationale, aux forces armées et aux parlementaires des éléments d'information spécifiques à intégrer dans les cours de formation des formateurs. | UN | وزودت الدراسة المعنية وزارة العدل والأمن الوطني وقوات الدفاع والبرلمانيين في جامايكا بمعلومات محددة لإدراجها في دورات تدريب المدربين. |
La question du racisme doit également figurer dans les cours de formation professionnelle. | UN | وطالب بضرورة إدراج مسألة العنصرية في الدورات التدريبية. |
83. Cet ouvrage de référence a l'avantage de pouvoir être utilisé dans les cours de formation. | UN | ٨٣ - وتتمثل إحدى ميزات هذا المرجع في امكانية استخدامه في الدورات التدريبية. |
Figure 11.3 Ségrégation par sexe dans les cours de formation pour adultes selon la spécialité étudiée | UN | 28 - الشكل 11-3 الفصل بين الجنسين في الدورات التدريبية للكبار حسب ميدان الدراسة. |
Il pourra accueillir 30 boursiers, l'objectif étant d'accroître les possibilités de formation et de promouvoir un plus grand équilibre régional dans les cours de formation, si les ressources le permettent. | UN | ويمكن أن يستوعب برنامج الزمالات لعام 2015، 30 زميلاً مشاركا، وذلك في جهد يهدف إلى تعزيز زيادة التوازن الإقليمي في الدورات التدريبية إذا توفر التمويل الكافي. |
Cela ressort des sujets abordés et des cours dispensés, et cette préoccupation est toujours présente dans les cours de formation initiale et continue, dans les programmes de perfectionnement et de qualification, ainsi que dans certaines activités spécifiques, telles que des séminaires. | UN | وهذا ما يمكن التأكد منه في المواضيع والمناهج المقدمة، ويرد دائماً في الدورات التدريبية التمهيدية والمتواصلة، وفي إجراءات الترقي ودعم الخبرات فضلاً عن أنشطة معينة مثل عقد الندوات. |
En outre, les membres du personnel de certaines missions ont souligné qu'il était nécessaire d'incorporer, dans les cours de formation, des renseignements sur les sensibilités culturelles des populations locales. | UN | وفضلا عن ذلك، أبرز بعض موظفي البعثات ضرورة إدراج معلومات في الدورات التدريبية عن جوانب الحساسيات الثقافية في المنطقة المحلية للبعثة. |
C. Intégration des questions d'égalité des sexes dans les cours de formation portant sur d'autres questions | UN | جيم - إدماج المنظور الجنساني في الدورات التدريبية الأخرى |
D'autres Parties intègrent les questions liées à l'environnement et aux changements climatiques dans les cours de formation offerts aux fonctionnaires de rang supérieur et de niveau intermédiaire dans les écoles nationales d'administration publique. | UN | وقامت أطراف أخرى بإدراج قضايا البيئة وتغير المناخ في الدورات التدريبية الموجهة إلى كبار المسؤولين الحكوميين والمسؤولين الحكوميين من المستوى المتوسط من خلال معاهدها الوطنية للإدارة العامة. |
Le nombre des inscriptions a augmenté parce que les modules formation en ligne sont devenus obligatoires dans les cours de formation organisés par les comités locaux des marchés. | UN | أصبح استكمال نماذج المواردالإلكترونية شرطا مسبقا للاشتراك في الدورات التدريبية للجان العقود المحلية التي تُنظم في بعثات حفظ السلام، مما أدى إلى ارتفاع عدد الملتحقين بها |
L'accent est mis sur ce système dans les cours de formation qui sont obligatoires pour tous les nouveaux fonctionnaires, notamment ceux qui sont chargés de l'application des lois et les éducateurs. | UN | وهذا يشغل مكاناً بارزاً في الدورات التدريبية الإلزامية التي تقوم بها دائرة الخدمة المدنية بالنسبة لجميع الموظفين، بما في ذلك موظفو إنفاذ القوانين والمعلِّمون. |
D'autres Parties, comme le Cambodge, la République démocratique populaire de Corée, l'Inde et le Paraguay, ont indiqué que la question de l'environnement et des changements climatiques avait été intégrée dans les cours de formation offerts aux fonctionnaires gouvernementaux de rang supérieur et intermédiaire dans leurs écoles nationales d'administration publique. | UN | وأبلغت أطراف أخرى مثل باراغواي وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكمبوديا والهند عن إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ في الدورات التدريبية الموجهة إلى كبار المسؤولين الحكوميين والمسؤولين الحكوميين من المستوى المتوسط وذلك من خلال معاهدها الوطنية للإدارة العامة. |
150. Dans le secteur de l'informatique, les femmes sont en minorité (23%), proportion qui diminue encore dans les cours de formation spécialisée. | UN | 150 - وتشكل النساء أقلية (23 في المائة) في قطاع المعلوماتية، وتقل هذه النسبة أيضا في دورات التدريب المتخصصة. |
d) Appuyer l'inclusion de matériaux pédagogiques pertinents dans les cours de formation professionnelle; | UN | (د) دعم إدراج المواد ذات الصلة في دورات التدريب المهني؛ |
La politique nationale d'éducation vise aussi à poursuivre vigoureusement l'entreprise d'élimination des stéréotypes sexuels dans les cours de formation professionnelle et à inciter les femmes à exercer des activités qui sont en rupture avec la tradition ainsi qu'à les orienter vers les technologies d'aujourd'hui et de demain. | UN | 124 - وتلتزم السياسة الوطنية للتعليم أيضاً بالعمل بنشاط على القضاء على النظرة النمطية للجنسين في دورات التدريب المهني وتشجيع مشاركة المرأة في المهن غير التقليدية، وكذلك في التكنولوجيات القائمة والناشئة. |
Les éléments de la police civile font partie de toutes les activités de formation et ont représenté jusqu’à la moitié des participants dans les cours de formation d’instructeurs organisés récemment. | UN | ويجري حاليا إشراك الشرطة المدنية في جميع اﻷنشطة التدريبية، وبلغ عدد اﻷفراد الذين شاركوا في دورات " تدريب المدربين " التي جرت مؤخرا نصف عدد المشاركين. |