"dans les deux catégories de membres" - Traduction Français en Arabe

    • في فئتي العضوية
        
    • في كل من فئتي العضوية
        
    • في كلتا الفئتين
        
    • في الفئتين
        
    • في كلا فئتي العضوية
        
    • في كلتا فئتي العضوية
        
    • في فئتي عضوية
        
    • في فئتي عضويته
        
    • بفئتيها
        
    • في كلا الفئتين
        
    • في فئتيها
        
    • فئتيه
        
    Plus spécifiquement, la Lituanie a demandé une augmentation de la capacité de représentation du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres. UN وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن.
    La Mongolie continue de préconiser une augmentation modérée dans les deux catégories de membres permanents et non permanents du Conseil de sécurité. UN وتواصل منغوليا الدعوة إلى إجراء زيادة معتدلة في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس اﻷمن كلتيهما.
    La Slovénie estime que le Conseil doit être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN وتعتقد سلوفينيا أنه ينبغي توسيع عضوية المجلس في كل من فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    L'augmentation du nombre de sièges dans les deux catégories de membres est une mesure indispensable pour accroître la légitimité et l'efficacité du Conseil. UN إن توسيع العضوية في كلتا الفئتين تدبير ضروري لتعزيز شرعية وفعالية المجلس.
    La Slovaquie appuie l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres permanents et non permanents. UN وسلوفاكيا تؤيد توسيع عضوية مجلس الأمن في الفئتين غير الدائمة والدائمة أيضا.
    Il est donc essentiel d'élargir la composition du Conseil dans les deux catégories de membres - permanents et non permanents. UN لذلك فإن من اﻷساسي زيادة عدد أعضاء المجلــس في كلا فئتي العضوية: الدائمة وغير الدائمة.
    À notre avis, le maintien du statut quo dans les deux catégories de membres ne ferait que compliquer les problèmes actuels. UN وفي رأينا، أن المحافظة على الأمر الواقع في كلتا فئتي العضوية لن يؤدي سوى إلى تعقيد المشاكل القائمة.
    Nous pensons que 25 devrait être le nombre minimum et que le principe de la représentation géographique équitable doit être strictement respecté dans les deux catégories de membres du Conseil de sécurité. UN ونعتقد أن الحد اﻷدنى ينبغي ألا يقل عن ٢٥ عضوا وأن مبدأ التمثيل الجغرافي العادل ينبغي التقيد به بدقة في فئتي عضوية مجلس اﻷمن.
    Notre expérience au Conseil de sécurité nous a fait comprendre encore plus clairement la nécessité urgente d'élargir cet organe dans les deux catégories de membres. UN وقد بيّنت لنا تجربتنا في مجلس الأمن بشكل أوضح الحاجة الملحة إلى توسيع المجلس في فئتي عضويته.
    Le Bénin plaide pour l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres, c'est-à-dire dans la catégorie des membres permanents et dans celle des membres non permanents. UN وتؤيد بنن توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة كلتيهما، وهي ليست البلد الوحيد الذي يفكر بهذه الطريقة.
    Il apparaît aussi clairement que la majorité des États est favorable à une augmentation du nombre de sièges au Conseil dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN كما أنه من الواضح أن الأغلبية تؤيد فكرة توسيع نطاق عضوية المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    L'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres fait partie de ces éléments qui recueillent un soutien croissant. UN وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد.
    Il en ressort clairement que la plupart des États Membres sont favorables à l'élargissement du Conseil dans les deux catégories de membres. UN وبات من الواضح أن معظم الدول الأعضاء تؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية.
    La Pologne continue d'appuyer la proposition visant à élargir le Conseil dans les deux catégories de membres. UN ولا تزال بولندا تدعم الاقتراح بزيادة عدد أعضاء المجلس في فئتي العضوية.
    Cette présence des pays en développement doit, selon nous, être assurée dans les deux catégories de membres du Conseil : les membres non permanents et les membres permanents. UN وفي رأينا أن تمثيل البلدان النامية هذا ينبغي أن يتجلى في فئتي العضوية في المجلس، أي في اﻷعضاء غير الدائمين واﻷعضاء الدائمين.
    C'est pourquoi, le Pérou appuie son élargissement dans les deux catégories de membres. UN ولذا تؤيد بيرو الزيادة في كل من فئتي العضوية به.
    Pour atteindre cet objectif, la France soutient depuis le début que le Conseil de sécurité doit être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN وفرنسا منذ البداية تمسكت بالرأي بأنه، بغية بلوغ ذلك الهدف، يتعين توسيع مجلس الأمن في كل من فئتي العضوية فيه: الدائمة وغير الدائمة.
    Nous sommes également d'avis que la composition du Conseil doit être élargie dans les deux catégories de membres et qu'il faut allouer un autre siège non permanent au Groupe des États d'Europe orientale. UN ونشاطر الرأي القائل بأن عضوية المجلس ينبغي توسيعها في كلتا الفئتين وأنه ينبغي تخصيص مقعد إضافي غير دائم لمجموعة بلدان أوروبا الشرقية.
    Nous considérons qu'une attention plus grande devrait être portée aux discussions relatives au veto afin de définir la portée et les modalités de l'extension, dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents, qui serait acceptable à l'ensemble des États Membres. UN ونرى أنه ينبغي زيادة التركيز على مناقشات حق النقض في محاولة لتحديد نطاق وطابع نوع التوسيع، في كلتا الفئتين الدائمة وغير الدائمة، الذي من شأنه أن يكون مقبولا من جانب العضوية العامة.
    Nous sommes donc favorables à des changements dans les deux catégories de membres. UN ولذلك، نؤيد التغييرات في الفئتين كلتيهما من العضوية.
    Les Îles Marshall réaffirment leur appui à l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres. UN وتؤكد جزر مارشال مجدداً دعمها لتوسيع نطاق مجلس الأمن في كلا فئتي العضوية.
    La République tchèque a constamment soutenu l'élargissement du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres, tant permanents qu'élus. UN فالجمهورية التشيكية تؤيد دائما توسيع مجلس الأمن في كلتا فئتي العضوية - أي فئة الأعضاء الدائمين وفئة الأعضاء المنتخبين.
    De nombreuses délégations ont souligné qu'il était nécessaire que les pays en développement participent dans les deux catégories de membres, et que les méthodes de travail du Conseil changent. UN والعديد من الوفود شددت على ضرورة مشاركة البلدان النامية في فئتي عضوية المجلس على حد سواء، وإدخال تغيرات على أساليب عمله.
    Nous voudrions saisir cette occasion pour réaffirmer notre position bien arrêtée, à savoir que le Conseil de sécurité devrait être élargi dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents, avec une plus grande représentation des pays en développement. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لنؤكد مجددا موقفنا الثابت المتمثل في أنه ينبغي توسيع مجلس الأمن في فئتي عضويته كلتيهما، الدائمة وغير الدائمة، مع زيادة تمثيل البلدان النامية.
    Nous maintenons notre position selon laquelle la réforme de l'Organisation des Nations Unies ne sera pas complète tant que le Conseil de sécurité n'aura pas été réformé en renforçant ses méthodes de travail et en augmentant le nombre de ses membres dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN إننا نتمسك بموقفنا الذي يؤكد على أن إصلاح الأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن من خلال تطوير آليات عمله وتوسيع عضويته بفئتيها الدائمة وغير الدائمة.
    Nous pensons donc que le moment est venu d'élargir la composition du Conseil dans les deux catégories de membres, ce qui aurait dû être fait depuis longtemps. UN ولذلك نرى أن زيادة عدد أعضاء المجلس في كلا الفئتين مناسب وتأخر طويلا.
    Nous pensons que cela implique une augmentation dans les deux catégories de membres, permanents et non permanents. UN وهــذا ينطــوي في اعتقادنا على زيــادة العضوية في فئتيها الدائمة وغير الدائمة على السواء.
    À cet égard, nous pensons qu'il faut augmenter le nombre des membres du Conseil de sécurité dans les deux catégories de membres : permanents et non permanents. UN وفي هذا السياق، نرى أنه من الضروري توسيع عضوية مجلس الأمن في فئتيه: الدائمة وغير الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus