Une nouvelle édition dans les deux langues officielles de la Cour a été établie et sa parution est prévue pour la fin 2004. | UN | وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة ومن المقرر إصدارها في نهاية عام 2004. |
Une nouvelle édition établie dans les deux langues officielles de la Cour est en cours d'impression. | UN | وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة وهي قيد الطبع. |
La sixième édition, entièrement mise à jour, a été publiée en 2014 dans les deux langues officielles de la Cour et sera ultérieurement traduite dans les autres langues officielles de l'Organisation, ainsi qu'en allemand. | UN | وقد نُشرت طبعته السادسة، المحدثة بالكامل، في عام 2014 باللغتين الرسميتين للمحكمة، وستترجم لاحقا إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة وإلى الألمانية. |
Le service effectue notamment la dactylographie, la mise en page et l'impression des arrêts, avis consultatifs et ordonnances de la Cour, dans les deux langues officielles de la Cour, tout en assurant la conformité des documents aux règles de style et de présentation de la Cour. | UN | وهي تقوم بطباعة وتصفيف ونسخ أحكام المحكمة وفتاواها وأوامرها باللغتين الرسميتين للمحكمة، مع كفالة مطابقة الوثائق للنمط والشكل المتبعين في المحكمة. |
L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations, à les faire traduire en bélarussien et à les faire diffuser largement dans les deux langues officielles de l'État partie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة البيلاروسية وتوزيعها على نطاق واسع باللغتين الرسميتين للدولة الطرف. |
L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations, à les faire traduire en bélarussien et à les faire diffuser largement dans les deux langues officielles de l'État partie. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة، وأن تترجمها إلى البيلاروسية، وتوزعها على نطاق واسع باللغتين الرسميتين في الدولة الطرف. |
Le service effectue notamment la dactylographie, la mise en pages et l'impression des arrêts, avis consultatifs et ordonnances de la Cour, dans les deux langues officielles de la Cour, tout en assurant la conformité des documents aux règles de style et de présentation de la Cour. | UN | وهي تقوم بطباعة وتصفيف وطبع أحكام المحكمة وفتاواها وأوامرها باللغتين الرسميتين للمحكمة، مع كفالة مطابقة الوثائق للنمط والشكل المتبعين في المحكمة. |
L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations, à les faire traduire en bélarussien et à les faire diffuser largement dans les deux langues officielles de l'État partie. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة البيلاروسية وتوزيعها على نطاق واسع باللغتين الرسميتين للدولة الطرف. |
L'État partie est invité en outre à rendre publiques les présentes constatations, à les faire traduire en bélarussien et à les faire diffuser largement dans les deux langues officielles de l'État partie. | UN | كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة، وأن تترجمها إلى البيلاروسية، وتوزعها على نطاق واسع باللغتين الرسميتين في الدولة الطرف. |
La cinquième édition du Livre bleu est parue en janvier 2006 dans les deux langues officielles de la Cour, le français et l'anglais. | UN | 274 - وصدرت الطبعة الخامسة من الكتاب الأزرق في كانون الثاني/يناير 2006 باللغتين الرسميتين للمحكمة، أي الإنكليزية والفرنسية. |
h Généralement produit par le Département dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | (ح) تنتجه الإدارة عادة باللغتين الرسميتين للمحكمة. |
f Généralement produit par le Département dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | (و) تنتجه الإدارة عادة باللغتين الرسميتين للمحكمة. |
c) CIJ Annuaires : manuscrits des Annuaires pour 2007/08 (no 62) et 2008/09 (no 63) dans les deux langues officielles de la Cour; | UN | (ج) حوليات محكمة العدل الدولية: مخطوطان، باللغتين الرسميتين للمحكمة، لحوليتي الفترة 2006/2007 (رقم 62)، والفترة 2007/2008 (رقم 63)؛ |
7.11 Les instances se déroulent simultanément dans les deux langues officielles de la Cour, que ce soit durant la procédure écrite, durant la procédure orale ou durant le délibéré. | UN | 7-11 ويجب أن تسير الإجراءات بأكملها باللغتين الرسميتين للمحكمة في آن واحد، سواء في مراحلها الخطية أو الشفوية أو خلال المداولات. |
e En principe, les index sont établis à l'extérieur dans les deux langues officielles de la Cour mais, pendant l'exercice 2008-2009, un index a été confectionné en interne. | UN | (هـ) عادة ما يتم إعداد الفهارس خارجيا باللغتين الرسميتين للمحكمة. غير أن فهرسا واحدا أُعدّ داخليا في الفترة |
c) Annuaire de la Cour internationale de Justice : manuscrits des éditions 2013/14 (no 68) et 2014/15 (no 69) de dans les deux langues officielles de la Cour; | UN | (ج) حولية محكمة العدل الدولية: مخطوطات، باللغتين الرسميتين للمحكمة، لطبعتَي 2013/2014 (رقم 68) و 2014/2015 (رقم 69) من الحولية؛ |
c) Annuaires de la CIJ : manuscrits des Annuaires pour 2009-2010 (no 64) et 20010-2011 (no 65) dans les deux langues officielles de la Cour; | UN | (ج) حوليات محكمة العدل الدولية: مخطوطان، باللغتين الرسميتين للمحكمة، لحوليتي الفترة 2009-2010 (رقم 64)، والفترة 2010-2011 (رقم 65)؛ |
b) CIJ Annuaires : manuscrits des annuaires pour 2005-2006 (no 60) et 2006-2007 (no 61) dans les deux langues officielles de la Cour; | UN | (ب) حوليات محكمة العدل الدولية: مخطوطان، باللغتين الرسميتين للمحكمة، للحوليتين في الفترة 2005-2006 (الحولية رقم 60)، والفترة 2006-2007 (الحولية رقم 61)؛ |
c) Annuaire de la Cour internationale de Justice : manuscrits des Annuaires pour 2010-2011 (no 65), 2011-2012 (no 66) et 2012-2013 (no 67) dans les deux langues officielles de la Cour; | UN | (ج) حوليات محكمة العدل الدولية: مخطوطات، باللغتين الرسميتين للمحكمة، لحوليات الفترة 2010-2011 (رقم 65)، والفترة 2011-2012 (رقم 66)، والفترة 2012-2013 (رقم 67)؛ |