"dans les différents lieux d" - Traduction Français en Arabe

    • في مختلف مراكز
        
    • في جميع مراكز
        
    • في مراكز عمل
        
    • في شتى مراكز
        
    Ces frais ont été estimés à partir de l'historique des dépenses et des devis établis par des entreprises dans les différents lieux d'affectation. UN وقُدرت تكاليف الشحن استناداً إلى نفقات الفترة الماضية أو العطاءات الواردة من البائعين في مختلف مراكز العمل.
    Le Comité a demandé à rester informé sur les statistiques sur la charge de travail dans les différents lieux d'affectation. UN 82 - وطلبت اللجنة أن تبقى على علم بإحصاءات حجم الأعمال في مختلف مراكز العمل.
    Pour les voyages par avion, faut-il comprendre simplement un vol sans escale par l'itinéraire le plus court? Un voyage comportant une escale peut-il également être considéré comme l'itinéraire le plus direct? L'interprétation n'est pas unanime dans les différents lieux d'affectation. UN وفي مجال السفر الجوي، فهل يعني ذلك مجرد رحلة بلا توقف بأقصر الطرق؟ أم هل تعتبر رحلة تتوقف في مرة واحدة أقصر طريق أيضا؟ وليس هناك فهم إجماعي لهذا التعبير في مختلف مراكز العمل.
    On prévoit que les ajustements apportés aux taux applicables aux dépenses communes de personnel dans les différents lieux d'affectation entraîneront une diminution nette de 21,6 millions de dollars. UN ومن المتوقع أن تطرأ زيادة صافية قدرها 21.6 مليون دولار تتعلق بتسويات معدلات التكاليف العامة للموظفين في جميع مراكز العمل.
    Les moyens de visioconférence permettent également aux juges et aux fonctionnaires postés dans les différents lieux d'affectation de fonctionner comme un tout. UN وتتيح تكنولوجيا التداول بالفيديو للقضاة والموظفين الموجودين في مراكز عمل مختلفة تأدية أعمالهم ككيان واحد متكامل.
    Certaines délégations estimaient toutefois que la mobilité devait avoir un caractère volontaire et que la qualité des services linguistiques dans les différents lieux d'affectation ne devait pas en pâtir. UN غير أن بعض الوفود رأت أن التنقل ينبغي أن يكون طوعيا وينبغي ألا يؤثر على نوعية خدمات اللغات في شتى مراكز العمل.
    L'objet du commentaire qui accompagnait les projets d'amendements était de fournir une série d'explications et d'interprétations qui puissent faciliter la compréhension du texte pour le personnel et l'Administration et permettre une application uniforme des règles dans les différents lieux d'affectation. UN والهدف من الشرح الذي يصحب التعديلات المقترحة هو توفير مجموعة من التوضيحات والتفسيرات يسهل وصول الموظفين واﻹدارة إليها ويمكن أن تستخدم لتنفيذ القواعد في مختلف مراكز العمل بصورة متماسكة.
    Nous sommes également préoccupés par le fait que cette décision porte atteinte aux prérogatives du Secrétaire général, qui veulent qu'en tant que principal responsable administratif de l'Organisation, il désigne les jours fériés qui sont célébrés dans les différents lieux d'affectation de l'ONU, sur la base des coutumes et pratiques des divers pays hôtes. UN وينتابنا شعور بالقلق أيضا من أن هذا المقرر يقوض سلطة اﻷمين العام، بوصفه الموظف اﻹداري اﻷعلى في المنظمة، في تحديد العطلات التي تراعى في مختلف مراكز العمل على أساس أعراف وممارسات بلدان المقار المختلفة.
    :: Tableau 3 : taux de change par rapport au dollar des États-Unis pratiqués pour les opérations de l'ONU dans les différents lieux d'affectation durant les 10 premiers mois de 2014; UN :: الجدول 3: أسعار الصرف الفعلية مقابل دولار الولايات المتحدة المعمول بها في الأمم المتحدة خلال الأشهر الـ 10 الأولى من عام 2014 في مختلف مراكز العمل
    Elles sont également pour eux l'occasion de s'entretenir avec les autres acteurs clefs dans les différents lieux d'affectation et les centres régionaux et, partant, viennent renforcer la décentralisation des principes premiers du nouveau système. UN وهي تتيح أيضا الفرصة للقضاة للقاء الأطراف الفاعلة الأخرى في مختلف مراكز العمل ومن المراكز الإقليمية. وهي تعزز بذلك مبدأ اللامركزية الذي يمثل أحد الأهداف الهامة للنظام الجديد.
    Des recherches peuvent être faites sur la base de critères tels que langue et spécialisation, et la base de données contient des informations sur les contrôles de la qualité de travail du traducteur déjà effectués dans les différents lieux d'affectation. UN ويمكن البحث في قاعدة بيانات المتعاقدين وفقاً لمعايير مثل اللغة والتخصص، كما أن هذه القاعدة تتضمن معلومات عن ضوابط جودة العمل الذي أنجزه المتعاقدون في مختلف مراكز العمل.
    Tenter de définir, de façon unifiée, les types de prestations susceptibles d'être rationalisées et chercher à obtenir des tarifs préférentiels dans les différents lieux d'affectation; UN :: محاولة القيام، بطريقة موحّدة، بتحديد أنواع الاستحقاقات التي يمكن ترشيدها، والسعي إلى الحصول على أسعار ورسوم مواتية في مختلف مراكز العمل؛
    Tenter de définir, de façon unifiée, les types de prestations susceptibles d'être rationalisées et chercher à obtenir des tarifs préférentiels dans les différents lieux d'affectation; UN :: محاولة القيام، بطريقة موحّدة، بتحديد أنواع الاستحقاقات التي يمكن ترشيدها، والسعي إلى الحصول على أسعار ورسوم مواتية في مختلف مراكز العمل؛
    :: Tableau 3 : taux de change (par rapport au dollar des États-Unis) effectivement utilisés pour les opérations de l'ONU dans les différents lieux d'affectation durant les 10 premiers mois de 2012; UN :: الجدول 3: أسعار الصرف الفعلية مقابل دولار الولايات المتحدة المعمول بها في الأمم المتحدة خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2012 في مختلف مراكز العمل
    168. L'ONU a mis en place de très riches programmes de formation linguistique dans les différents lieux d'affectation. UN 168- وقد أعدت الأمم المتحدة برامج تدريبية شديدة التنوع في مجال اللغات في مختلف مراكز الخدمة.
    Compte tenu de l'importance de la prévention et de la gestion des conflits dans tout type d'organisation, le Bureau intégré poursuivra ce partenariat pour renforcer la formation spécialisée en matière de gestion des conflits dans les différents lieux d'affectation. UN وسيواصل المكتب المتكامل هذه الشراكة لتعزيز التدريب المتخصص في مجال إدارة المنازعات في مختلف مراكز العمل، آخذا بعين الاعتبار أهمية منع نشوب المنازعات وإدارتها في أي هيكل تنظيمي.
    168. L'ONU a mis en place de très riches programmes de formation linguistique dans les différents lieux d'affectation. UN 168- وقد أعدت الأمم المتحدة برامج تدريبية شديدة التنوع في مجال اللغات في مختلف مراكز الخدمة.
    :: Les problèmes qui se posent dans la gestion du personnel, des séances, de la documentation, du budget et des systèmes informatiques du fait de la répartition de responsabilités en matière de gestion des services de conférence dans les différents lieux d'affectation; UN :: أي اهتمامات ومسائل في إدارة الموظفين والاجتماعات والوثائق وتدابير الميزانية والمالية ونظم تكنولوجيا المعلومات نشأت نتيجة للهيكل الحالي للمسؤوليات والسلطة لخدمة المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    Les besoins des services et sections linguistiques en personnel temporaire dans les différents lieux d'affectation sont calculés dans le cadre de mécanismes officiels de planification. UN 21 - تُحدد الاحتياجات من موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر وأقسام اللغات في جميع مراكز العمل من خلال عمليات تخطيط رسمية.
    En outre, en consultation étroite avec les organes concernés, le Département a continué d'évaluer le taux d'utilisation effective des services de conférence par les organes intergouvernementaux et groupes d'experts dans les différents lieux d'affectation. Cette information sert à calculer les besoins hebdomadaires. UN 10 - وفضلا عن ذلك، ما برحت الإدارة تقيِّم، بالتشاور الكامل مع الهيئات المعنية، الاستخدام الفعلي لخدمات المؤتمرات من قبل الهيئات الحكومية الدولية وأفرقة الخبراء في جميع مراكز العمل؛ وتستعمل هذه المعلومات لحساب احتياجات الاجتماعات كل أسبوع على حدة.
    Mesure des résultats : plus grand nombre de réunions tenues chaque année entre les responsables du Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion et les chefs de service administratif et chefs de l'administration dans les différents lieux d'affectation UN زيادة عدد الاجتماعات المعقودة كل سنة بين مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمسؤولين التنفيذيين والرؤساء الإداريين في مراكز عمل الأمم المتحدة
    34.55 En 2004-2005, on a prévu des crédits pour remplacer le matériel disparate - car provenant de divers fournisseurs - utilisé dans les différents lieux d'affectation. UN 34-55 وخلال فترة السنتين 2004-2005، تم توفير التمويل من أجل استبدال مجموعة المعدات غير المتجانسة التي كان يورِّدها العديد من البائعين ويجري استخدامها في شتى مراكز العمل الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus