"dans les domaines définis" - Traduction Français en Arabe

    • في المجالات المحددة
        
    La délégation a souligné la nécessité de renforcer les capacités en assurant une meilleure formation aux Rwandais dans les domaines définis dans le cadre de coopération de pays. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري.
    La délégation a souligné la nécessité de renforcer les capacités en assurant une meilleure formation aux Rwandais dans les domaines définis dans le cadre de coopération de pays. UN وشدد الوفد على الحاجة إلى بناء القدرات عن طريق زيادة تدريب الروانديين في المجالات المحددة في إطار التعاون القطري.
    La Direction aidera le Comité à obtenir des résultats concrets dans les domaines définis dans son programme de travail et répondra à toutes les demandes supplémentaires pendant la période visée. UN وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة على تحقيق نتائج ملموسة في المجالات المحددة في برنامج عملها وستلبي أي طلبات إضافية تقدم إليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    39. Le financement de projets d'atténuation a commencé dans les domaines définis dans les trois programmes opérationnels initiaux concernant les changements climatiques. UN ٩٣- وبدأ تمويل مشاريع التخفيف من تغير المناخ في المجالات المحددة في البرامج التشغيلية الثلاثة اﻷولى لتغير المناخ.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme travaillera en partenariat avec la Commission et le PNUD à ce nouveau projet pour offrir à la Commission des avis spécialisés dans les domaines définis dans son plan stratégique. UN وستعمل المفوضية بالاشتراك مع اللجنة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروع جديد لإسداء المشورة المتخصصة، ولا سيما في المجالات المحددة في الخطة الاستراتيجية للجنة.
    La Direction aidera le Comité à obtenir des résultats concrets dans les domaines définis dans son programme de travail et répondra à toutes les demandes supplémentaires pendant la période visée. UN وسوف تتولى المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق النتائج الملموسة في المجالات المحددة في برنامج عملها وسوف تستجيب إلى ما سوف يُقدم من طلبات إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Direction exécutive continuera à aider le Comité à parvenir à ses objectifs dans les domaines définis dans le programme de travail du Comité; à faire rapport régulièrement au Comité sur ses activités, notamment dans son rapport semi-annuel; et à répondre à toutes demandes supplémentaires présentées pendant la période couverte par le rapport. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها، بما في ذلك في تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Direction exécutive continuera à aider le Comité à parvenir à ses objectifs dans les domaines définis dans le programme de travail du Comité; à faire rapport régulièrement au Comité sur ses activités, notamment dans son rapport semi-annuel; et à répondre à toutes demandes supplémentaires présentées pendant la période couverte par le rapport. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها، بما في ذلك في تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Groupe des 77 et de la Chine tiennent à souligner la nécessité pour les pays en développement d'intensifier leur coopération avec les pays en développement, en particulier dans les domaines définis dans leurs plans nationaux respectifs. UN 27 - وأعرب عن رغبة مجموعة الـ 77 والصين في تأكيد الحاجة إلى أن تزيد البلدان المتقدمة النمو تعاونها مع البلدان النامية، وبصفة خاصة في المجالات المحددة في الخطة الوطنية لكل منها.
    Le Groupe africain soutenait les actions qui permettaient à la CNUCED d'aider les pays en développement dans les domaines définis dans les recommandations de la Réunion d'experts et priait à nouveau tous les partenaires de développement et organisations internationales compétentes d'accorder une assistance technique et financière. UN ومضى يقول إن مجموعته تؤيد الإجراءات التي تمكن الأونكتاد من مساعدة البلدان النامية في المجالات المحددة في توصيات اجتماع الخبراء وتكرر دعوتها لجميع الشركاء في التنمية والمنظمات الدولية المختصة إلى توفير المساعدة التقنية والمالية.
    La Direction exécutive continuera d'aider le Comité à atteindre ses objectifs dans les domaines définis par le Comité dans son programme de travail à rendre régulièrement compte au Comité de ses travaux, notamment dans son rapport semestriel, et à répondre à toute demande supplémentaire présentée au cours de la période considérée. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عملها؛ وإبلاغها بانتظام عن سير عملها، بوسائل منها تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة لأية طلبات إضافية تُقدم إليها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    La Direction exécutive continuera d'aider le Comité à parvenir à ses objectifs dans les domaines définis dans son programme de travail; à lui faire rapport régulièrement sur ses activités, notamment dans le rapport semi-annuel; et à répondre à toutes les demandes supplémentaires pendant la période visée. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وتقديم تقارير دورية عن عملها إلى اللجنة، بما في ذلك التقرير نصف السنوي؛ والرد على أي طلبات إضافية تقدَّم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    2. La Direction exécutive continuera d'aider le Comité à parvenir à ses objectifs dans les domaines définis dans son programme de travail; à lui faire rapport régulièrement sur ses activités, notamment dans le rapport semi-annuel; et à répondre à toutes les demandes supplémentaires pendant la période visée. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عملها؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن عملها بما في ذلك في تقريرها نصف السنوي؛ وتلبية أي طلبات إضافية تُقدَّم إليها أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'accord relatif à la formation d'un gouvernement de coalition a été entériné comme un tout le 4 mars par plus des deux tiers de l'Assemblée du Kosovo, ce qui a ouvert la voie au transfert des pouvoirs de la MINUK au Gouvernement nouvellement constitué dans les domaines définis dans le cadre constitutionnel. UN وفي 4 آذار/مارس، لقي الاتفاق الائتلافي، في مجموعه، تأييدا من جانب أكثر من ثلثي أعضاء الجمعية الوطنية في كوسوفو، مما مهد الطريق أمام انتقال المسؤولية من بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو إلى الحكومة المشكلة حديثا في المجالات المحددة في الإطار الدستوري.
    L'approche intégrée des Nations Unies avec les programmes conjoints et les projets catalytiques financés par le Fonds des Nations Unies et les bailleurs de fonds bilatéraux et multilatéraux a continué au cours de la période couverte par ce rapport dans les domaines définis dans le Cadre stratégique pour la consolidation de la paix. UN 88 - استمر خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير تطبيق النهج المتكامل للأمم المتحدة مع البرامج المشتركة والمشاريع الحفازة الممولة من صندوق الأمم المتحدة والجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، وذلك في المجالات المحددة في الإطار الاستراتيجي لتوطيد السلام.
    Dans la perspective de l'examen de l'an prochain, le Secrétaire général encourage la Commission à étudier les moyens d'un renforcement de son rôle de consolidation de la paix dans les domaines définis dans le cadre de ses résolutions fondatrices - et notamment la manière dont elle pourrait promouvoir des partenariats de consolidation de la paix et veiller à la pertinence opérationnelle des avis qu'elle formule. UN 14 - وشجع اللجنة، فيما يتعلق بالإعداد لاستعراض العام التالي، على دراسة كيفية تعزيز دورها في بناء السلام في المجالات المحددة في قراراتها التأسيسية، بما فيها الطرق التي يمكن للجنة أن تعزز بها الشراكات من أجل بناء السلام وتكفل الأهمية التنفيذية لنصائحها.
    La Direction exécutive continuera d'aider le Comité à atteindre ses objectifs dans les domaines définis dans son programme de travail; de lui rendre compte régulièrement de ses activités, notamment dans son rapport semestriel; et de répondre aux demandes de renseignements supplémentaires durant la période visée. UN 2 - وستواصل المديرية التنفيذية مساعدة اللجنة على تحقيق أهدافها في المجالات المحددة في برنامج عمل اللجنة؛ وإبلاغ اللجنة بانتظام عن سير عملها بما في ذلك تقريرها نصف السنوي؛ والاستجابة إلى أي طلبات إضافية تُقدم إليها في خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus