"dans les domaines relevant de" - Traduction Français en Arabe

    • في المجالات التي تندرج في
        
    • في المجالات التي تقع ضمن
        
    • في المجالات التي تندرج ضمن
        
    • في المجالات المشمولة
        
    • في المسائل التي تقع
        
    • في المجالات التي تتعلق
        
    • في المجالات ذات الصلة
        
    • في المجالات التي تقع في
        
    • في المجالات التي تقع تحت
        
    • في المجالات الداخلة في
        
    • في المجالات المتصلة
        
    • في المجالات الواقعة ضمن
        
    • في مجالات تتعلق
        
    • في المجالات المتعلقة
        
    • في المجالات المندرجة ضمن
        
    25. Engage les institutions spécialisées à présenter, à l'invitation du Comité, des rapports sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence; UN " 25 - تحث الوكالات المتخصصة على القيام، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها؛
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leurs compétences UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها
    Rapports des institutions spécialisées sur l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes dans les domaines relevant de leurs champs d'activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات التي تندرج ضمن نطاق أنشطتها
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l’application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d’activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشمولة بنطاق أنشطتها
    Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines relevant de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses États membres prenant part aux travaux du Comité. Cette organisation n'exerce pas son droit de vote si ses États membres exercent le leur, et inversement. UN 2 - تمارس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت، في المسائل التي تقع ضمن اختصاصها، بعدد أصوات يساوي عدد دولها الأعضاء المشاركة في اللجنة، ولا تمارس المنظمة حقها في التصويت إذا مارس أي من دولها الأعضاء حقه في التصويت، والعكس بالعكس.
    d) À communiquer au Rapporteur spécial des renseignements sur différentes expériences, et notamment sur les meilleures pratiques, dans les domaines relevant de son mandat; ¶ UN (د) أن تقدم إلى المقرر الخاص معلومات عن مختلف التجارب، لا سيما عن أفضل الممارسات، في المجالات التي تتعلق بولايته؛
    Le Service continuera de prêter appui à l'exécution, à l'échelle mondiale, des nouvelles procédures d'Umoja dans les domaines relevant de sa compétence. UN وستستمر الدائرة في توفير الدعم لنظام أوموجا في سعيه إلى إنفاذ ممارسات تغيير أساليب العمل على الصعيد العالمي في المجالات ذات الصلة.
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l’application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d’activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    15. Encourage en outre les institutions spécialisées à présenter, à l’invitation du Comité, des rapports sur l’application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence et se félicite que les organisations non gouvernementales aient contribué aux travaux du Comité; UN " ١٥ - تشجع الوكالات المتخصصة على قيامها، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وترحب بمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    18. Se félicite que les institutions spécialisées aient présenté, à l'invitation du Comité, des rapports sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence et que les organisations non gouvernementales aient contribué aux travaux du Comité; UN ٨١ - ترحـب بقيام الوكالات المتخصصة، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها، وبمساهمة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة؛
    21. Engage les institutions spécialisées à présenter, à l'invitation du Comité, des rapports sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence; UN 21 - تحث الوكالات المتخصصة على القيام، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها؛
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع ضمن نطاق أنشطتها
    Depuis plus de quarante ans, elle s'efforce de répondre aux préoccupations de tous les pays en développement dans les domaines relevant de son mandat et de ses compétences, dans l'objectif de les aider à bien s'intégrer dans l'économie mondiale. UN ولقد دأب الأونكتاد على امتداد 40 عاماً على معالجة شواغل جميع البلدان النامية في المجالات التي تندرج ضمن ولايته وخبرته، بهدف مساعدتها على الاندماج بنجاح في الاقتصاد العالمي.
    Depuis plus de quarante ans, elle s'efforce de répondre aux préoccupations de tous les pays en développement dans les domaines relevant de son mandat et de ses compétences, dans l'objectif de les aider à bien s'intégrer dans l'économie mondiale. UN ولقد دأب الأونكتاد على امتداد 40 عاماً على معالجة شواغل جميع البلدان النامية في المجالات التي تندرج ضمن ولايته وخبرته، بهدف مساعدتها على الاندماج بنجاح في الاقتصاد العالمي.
    Le Fonds œuvre dans les domaines relevant de son mandat en vue d'accélérer la réalisation des objectifs du NEPAD, qui sont conformes à ceux du Millénaire. UN وتعمل اليونيسيف في المجالات المشمولة بولايتها، لتسريع تنفيذ أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تتسق أيضا مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    Rapports présentés par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l’application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d’activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات المشمولة بنطاق أنشطتها
    Une organisation régionale d'intégration économique dispose, pour exercer son droit de vote dans les domaines relevant de sa compétence, d'un nombre de voix égal au nombre de ses États membres prenant part aux travaux du Comité. Cette organisation n'exerce pas son droit de vote si ses États membres exercent le leur, et inversement. UN 2 - تمارس أي منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي حقها في التصويت، في المسائل التي تقع ضمن اختصاصها، بعدد أصوات يساوي عدد دولها الأعضاء المشاركة في اللجنة، ولا تمارس المنظمة حقها في التصويت إذا مارس أي من دولها الأعضاء حقه في التصويت، والعكس بالعكس.
    d) À communiquer au Rapporteur spécial des renseignements sur différentes expériences, et notamment sur les meilleures pratiques, dans les domaines relevant de son mandat; ¶ UN (د) أن تقدم إلى المقرر الخاص معلومات عن مختلف التجارب، لا سيما عن أفضل الممارسات، في المجالات التي تتعلق بولايته؛
    Le CNCA jouit de pouvoirs élargis lui permettant de déclencher des poursuites pénales ou de susciter l'engagement de telles poursuites, en cas de violations ou infractions constatées au cours de ses propres investigations dans les domaines relevant de sa compétence. UN ويتمتع المجلس الوطني بسلطات واسعة تتيح له تحريك ملاحقات جنائية أو طلب تحريك هذه الملاحقات، في حالة وجود انتهاكات أو مخالفات في أثناء عملية التحقيق التي يُجريها في المجالات ذات الصلة باختصاصه.
    Rapport présenté par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur compétence UN تقرير مقدم من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تقع في نطاق أنشطتها
    Ce bureau effectuerait des audits indépendants des transactions financières et des systèmes administratifs qui les justifient, à l'issue desquels il formulerait des observations et des recommandations à l'intention du Greffier et, dans les domaines relevant de l'autorité du Procureur en vertu du paragraphe 2 de l'article 42 du Statut de Rome, également au Procureur. UN وسيضطلع هذا المكتب بعمليات مستقلة لمراجعة حسابات المعاملات المالية والنظم الإدارية التي تستند إليها هذه المعاملات، ويقدم التعليقات والتوصيات ذات الصلة إلى المسجل وكذلك إلى المدعي العام في المجالات التي تقع تحت سلطته بمقتضى الفقرة 2 من المادة 42 من نظام روما الأساسي للمحكمة.
    L'UNOPS est un ardent défenseur du développement durable et, dans les domaines relevant de son mandat, fera porter ses efforts sur la viabilité à long terme de ses contributions aux résultats de ses partenaires. UN ويلتزم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التزاماً قاطعاً بالتنمية المستدامة، وسيعمد إلى التركيز في المجالات الداخلة في نطاق ولايته على مسألة الاستدامة فيما يقدمه من إسهامات إلى نتائج الشركاء.
    dans les domaines relevant de sa compétence, le PNUD est prêt à répondre aux demandes des pays. UN وهو على استعداد لتلبية الطلبات الوطنية التي ترد للحصول على دعمه في المجالات المتصلة بولايته.
    Rapport présenté par les institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines relevant de leurs compétences UN التقارير المقدمة من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات الواقعة ضمن نطاق أنشطتها
    Le Comité note avec satisfaction que l'État partie a pris les mesures législatives ciaprès dans les domaines relevant de la Convention: UN 5- وترحّب اللجنة باتخاذ الدولة الطرف التدابير التشريعية التالية في مجالات تتعلق بالاتفاقية.
    encourager les centres de recherche et d'études, au sein des universités en particulier, à apporter une contribution dans les domaines relevant de la protection de l'enfance ; UN - تشجيع مراكز البحوث والدراسات في الجامعات وغيرها للمساهمة في المجالات المتعلقة برعاية الطفولة.
    Rapports établis par les institutions spécialisées des Nations Unies concernant l'application de la Convention dans les domaines relevant de leur champ d'activité UN التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تطبيق الاتفاقية في المجالات المندرجة ضمن نطاق أنشطتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus