"dans les futurs projets de budget" - Traduction Français en Arabe

    • في مشاريع الميزانية المقبلة
        
    • في مقترحات الميزانية المقبلة
        
    • في مقترحات الميزانيات المقبلة معلومات
        
    • في عروض الميزانية مستقبلا
        
    • في تقديرات ميزانية السنتين المقبلة
        
    • في مشاريع الميزانيات المقبلة
        
    • في عروض الميزانية المقبلة
        
    • في عروض الميزانية في المستقبل
        
    • في مقترحات الميزانية في المستقبل
        
    • في الميزانيات المقترحة المقبلة
        
    • في بيانات الميزانية في
        
    • تقديم مشاريع الميزانية في المستقبل
        
    Des informations sur les mesures prises et les progrès accomplis à cet égard devraient être données dans les futurs projets de budget. UN وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Des informations sur les mesures prises et les progrès accomplis à cet égard devraient être données dans les futurs projets de budget. UN وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Le Comité consultatif estime que, dans un souci de transparence, l'incidence des classements de postes sur les exercices financiers ultérieurs devrait être mieux expliquée dans les futurs projets de budget. UN وترى اللجنة الاستشارية أن أثر عمليات تصنيف الوظائف على الفترات المالية اللاحقة ينبغي شرحه بشكل أفضل في مقترحات الميزانية المقبلة في سبيل تحسين الشفافية.
    8. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans les futurs projets de budget les taux mensuels d'occupation des postes; UN ٨ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانيات المقبلة معلومات عن المعدل الشهري لشغل الوظائف؛
    Dans sa réponse, l'Administrateur assistant du Bureau de l'administration et des finances a indiqué que le budget biennal des VNU était financé grâce à des contributions volontaires versées au PNUD et que ces sommes seraient donc tout d'abord ajoutées aux ressources générales du PNUD et il en serait tenu compte dans les futurs projets de budget des VNU. UN وذكر مساعد المدير، مكتب الشؤون المالية واﻹدارة، في رده أن ميزانية السنتين لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة يتم تمويلها من التبرعات المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. وبالتالي فإن تلك الوفورات سوف تعود في المقام اﻷول إلى الموارد العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وسيتم عرضها في تقديرات ميزانية السنتين المقبلة.
    Le Comité recommande à l'Assemblée de prier le Secrétaire général de faire en sorte que les ressources demandées dans les futurs projets de budget correspondent au programme de travail de l'Organe. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل اتساق المقترحات المتصلة بالموارد في مشاريع الميزانيات المقبلة مع برنامج عمل الهيئة.
    Le Comité consultatif prie le Secrétaire général de faire une place plus large à la coopération entre le BINUCA et l'équipe de pays et de donner des exemples concrets de cette coopération dans les futurs projets de budget. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام التركيز بشكل أكبر في عروض الميزانية المقبلة على التعاون مع الفريق القطري المعني بمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وتقديم أمثلة ملموسة عن هذا التعاون.
    Le Comité demande que des informations à ce sujet soient incluses dans les futurs projets de budget. UN وتطلب اللجنة إدراج هذه المعلومات في عروض الميزانية في المستقبل.
    Il recommande par conséquent que les ressources demandées au titre des services de consultation et des services contractuels soient diminuées de 421 300 dollars et compte que le Bureau apportera de meilleures justifications à l'utilisation qu'il fait des ressources du budget ordinaire dans les futurs projets de budget. UN ولذلك فهي توصي بتخفيض قدره 300 421 دولار في الموارد المطلوبة للاستشارات والخدمات التعاقدية، وتتوقع من المكتب تقديم تبرير أشمل لاستخدام موارد الميزانية العادية في مقترحات الميزانية في المستقبل.
    Le Comité recommande également que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que, dans les futurs projets de budget, les propositions concernant les ressources soient alignées sur le programme de travail de la Commission. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تتماشى مقترحات الموارد في مشاريع الميزانية المقبلة مع برنامج عمل اللجنة.
    Il demande qu'un organigramme détaillé soit fourni au Conseil d'administration au moment où il examinera le projet de budget d'appui biennal pour 2010-2011 et qu'il figure également dans les futurs projets de budget. UN وتطلب اللجنة موافاة المجلس التنفيذي بالخريطة التنظيمية المفصلة عند نظره في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011، وإدراج هذه الخريطة أيضا في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Prend note de la sous-utilisation systématique des heures de vol inscrites au budget et engage le Secrétaire général à tenir compte de cette tendance dans les futurs projets de budget (par. 10) UN تلاحظ الاستمرار في عدم استخدام الموارد المخصصة في الميزانية لساعات الطيران بالكامل، وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 10)
    Dans son précédent rapport sur le budget d'appui biennal de l'UNOPS pour 2008-2009, le Comité consultatif a souligné qu'il importait de fournir des renseignements sur les principaux objets de dépense liés aux postes et autres que le coût des postes et recommandé que le Conseil d'administration envisage de faire figurer ces renseignements dans les futurs projets de budget (AC/1650). UN 7 - وقد أكدت اللجنة، في تقريرها السابق عن ميزانية دعم مكتب خدمات المشاريع لفترة السنتين 2008-2009، أهمية تقديم معلومات عن فئات الإنفاق الرئيسية في إطار التكاليف المتصلة بالوظائف والتكاليف غير المتصلة بالوظائف()، وأوصت المجلس التنفيذي بإدراج تلك المعلومات في مشاريع الميزانية المقبلة.
    IS3.12 Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe IS3.8 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-20073, il a dit que le montant prévu pour les consultants chargés d'activités de fond devrait être inscrit au chapitre 9 plutôt qu'au chapitre des recettes, et demandé que cette anomalie soit rectifiée dans les futurs projets de budget. UN ب إ 3-12 وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أعربت، في الفقرة ب إ 3-8 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007(3)، عن رأي مفاده أنه ينبغي إدراج الموارد المخصصة للاستشاريين الذين يقومون بأنشطة فنية تحت الباب 9 من الميزانية بدلا من باب الإيرادات، وطلبت تصحيح هذا الوضع الشاذ في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général fasse figurer dans les futurs projets de budget des informations détaillées sur les effectifs existants et proposés, ainsi qu'une description des fonctions attachées aux postes existants, afin de permettre aux lecteurs de se prononcer en pleine connaissance de cause sur la nécessité de moyens supplémentaires. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يدرج الأمين العام في مقترحات الميزانية المقبلة معلومات تفصيلية عن مستويات ملاك الموظفين الحالية والمقترحة، وكذلك وصفا لمهام الوظائف الحالية، وذلك لتمكين القارئ من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن الحاجة إلى قدرة إضافية.
    Le Comité est par conséquent d'avis que, dans les futurs projets de budget, le Secrétaire général devrait suivre la procédure normale, laquelle prévoit que les emplois de temporaire qui ne sont plus nécessaires dans une unité administrative doivent faire l'objet d'une proposition de suppression, accompagnée le cas échéant d'une proposition de création d'un nouvel emploi de temporaire dans une autre unité administrative. UN وفي هذا السياق، ترى اللجنة أن الأمين العام ينبغي له في مقترحات الميزانية المقبلة أن يتّبع الإجراءات الطبيعية في هذا السياق وهي أن يقترح إلغاء مناصب المساعدة المؤقتة العامة من المكتب الذي لم يعد بحاجة إليها ويقترح إنشاء مناصب جديدة في المكتب الذي يحتاج إلى ذلك.
    10. Prie le Secrétaire général d'indiquer dans les futurs projets de budget les taux mensuels d'occupation des postes; UN ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانيات المقبلة معلومات عن المعدل الشهري لشغل الوظائف؛
    Il compte que ces réductions apparaîtront dans les futurs projets de budget des missions. UN وتنتظر اللجنة أن تتجلى هذه التخفيضات في الميزانيات المقترحة المقبلة الخاصة بكل بعثة.
    Le Comité encourage le Secrétaire général à se concerter avec le PNUD afin de faire en sorte que ces dépenses soient incluses dans les futurs projets de budget. UN وتشجع اللجنة الأمين العام على التنسيق مع البرنامج الإنمائي لضمان إدراج هذه المصروفات في بيانات الميزانية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus