Alors qu'un seul soldat israélien est captif, il y a dans les geôles israéliennes 10 000 prisonniers palestiniens, dont des femmes et des enfants. | UN | فمقابل جندي إسرائيلي واحد معتقل، هناك 000 10 سجين فلسطيني، بمن فيهم نساء وأطفال في السجون الإسرائيلية. |
Plusieurs se sont dites inquiètes du sort de milliers de Palestiniens détenus ou emprisonnés dans les geôles israéliennes. | UN | وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء أوضاع آلاف السجناء والمحتجزين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
Parallèlement, nous rappelons la détresse continue des prisonniers et détenus palestiniens maintenus en captivité dans les geôles israéliennes. | UN | وفي الوقت ذاته، نشير إلى استمرار محنة السجناء والمعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
Elle a demandé à la communauté internationale de prendre toutes les mesures nécessaires pour inciter Israël à libérer immédiatement tous les prisonniers et otages libanais encore détenus dans les geôles israéliennes. | UN | وطالب المجموعة الدولية باتخاذ الإجراءات اللازمة لحمل إسرائيل على إطلاق سراح ما تبقى من سجناء ومعتقلين لبنانيين في السجون الإسرائيلية فورا. |
f) Remettre en liberté tous les détenus palestiniens incarcérés dans les geôles israéliennes; | UN | و - إطلاق سراح جميع المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
:: Remettre en liberté tous les détenus palestiniens incarcérés dans les geôles israéliennes. | UN | - إطلاق سراح جميع المعتقلين الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
De fait, l'occupation israélienne dénie aux femmes palestiniennes leurs droits fondamentaux à l'éducation, à la santé et à un environnement sûr, sans parler des conditions dans lesquelles vivent celles qui sont enfermées dans les geôles israéliennes. | UN | ويعمد الاحتلال الإسرائيلي إلى حرمان النساء والفتيات من حقوقهن الأساسية كالصحة والتعليم والأمن والبيئة السليمة، ناهيك عن الظروف التي تعيشها النساء الفلسطينيات في السجون الإسرائيلية. |
En même temps, il doit démanteler celles qui existent, prendre des mesures efficaces pour mettre un terme aux actes de violence des colons à l'égard des Palestiniens et de leurs biens et garantir un traitement humain aux prisonniers palestiniens dans les geôles israéliennes. | UN | وينبغي لها، في الوقت نفسه، أن تفكك المستوطنات القائمة حاليا، وأن تتخذ تدابير فعالة لإنهاء العنف الذي يمارسه المستوطنون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم، وكفالة المعاملة الإنسانية للسجناء الفلسطينيين في السجون الإسرائيلية. |
Les dirigeants palestiniens, tout en se félicitant de l'accord intervenu récemment sur la libération des prisonniers, continuent, de plus, à demander la libération des prisonniers politiques palestiniens restants, au nombre de plus de 5 000, dont des centaines d'enfants détenus dans de dures conditions dans les geôles israéliennes. | UN | وعلى الرغم من ترحيب القيادة الفلسطينية بالاتفاق الأخير بشأن إطلاق سراح السجناء، فإنها لا تزال بالإضافة إلى ذلك تطالب بالإفراج عن بقية السجناء السياسيين الفلسطينيين الذين يزيدون في مجموعهم على 000 5 سجين، بمن فيهم مئات من الأطفال المحتجزين في ظل أحوال قاسية في السجون الإسرائيلية. |
L'usage aveugle et disproportionné de la force militaire israélienne contre les civils palestiniens sans défense, les détentions forcées et les tortures, sévices et exactions infligés aux prisonniers politiques dans les geôles israéliennes doivent cesser. | UN | ولا بد من التوقف عن الاستخدام العشوائي المفرط للقوة العسكرية الإسرائيلية ضد سكان فلسطين المدنيين العزل، وعن الاعتقالات التعسفية وألوان التعذيب وسوء المعاملة والإذلال التي يتعرض لها السجناء السياسيون في السجون الإسرائيلية. |
Israël continue d'établir des colonies illégitimes dans les territoires palestiniens occupés, forçant le peuple de Palestine à vivre en état de siège. L'emprisonnement de milliers de Palestiniens dans les geôles israéliennes constitue une violation des droits de l'homme. | UN | وتتمادى إسرائيل في سياستها الاستيطانية غير المشروعة في الأرض الفلسطينية المحتلة، وفرض الحصار على الشعب الفلسطيني، واعتقال الآلاف من أبنائه في السجون الإسرائيلية مما يعد انتهاكا للقانون الإنساني الدولي. |
Israël, puissance occupante, a également continué d'arrêter des dizaines de Palestiniens lors de raids dirigés contre des villes, des villages et des camps de réfugiés à travers la Cisjordanie, ajoutant ainsi d'autres victimes palestiniennes aux milliers de prisonniers politiques qui croupissent déjà dans les geôles israéliennes. | UN | وواصلت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أيضا حملات اعتقال عشرات الفلسطينيين في مختلف أنحاء الضفة الغربية خلال غارات شنتها على البلدات والقرى ومخيمات اللاجئين الفلسطينية في مختلف أنحاء الضفة الغربية، لترفع بذلك أعداد المعتقلين السياسيين الفلسطينيين الذين زُجّ بهم في السجون الإسرائيلية والمقدر عددهم بالآلاف. |