"dans les hôpitaux et les centres" - Traduction Français en Arabe

    • في المستشفيات والمراكز
        
    • طريق المستشفيات والمراكز
        
    Un système de communication à haute fréquence, couvrant l'ensemble du pays, est actuellement installé dans les hôpitaux et les centres de santé. UN ويجري حاليا إنشاء منظومة للاتصالات المكثفة في المستشفيات والمراكز الصحية على صعيد البلد.
    Le Ministère bélizien de la santé a mis sur pied un protocole pour gérer les cas de violence familiale dans les hôpitaux et les centres de soins. UN وقامت وزارة الصحة في بليز بوضع بروتوكول لمعالجة حالات العنف الأسري في المستشفيات والمراكز الصحية.
    L'utilisation durable de ce système est un facteur d'amélioration de la prise en charge dans les hôpitaux et les centres de santé. UN ومواصلة استعمال الجهاز المذكور هي فرصة من أجل تحسين نتائج اﻹدارة والتنظيم في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Les stocks d'antibiotiques pour enfants et de fluides intraveineux dans les hôpitaux et les centres de soins de santé étaient en moyenne suffisants pour couvrir les besoins pendant 68 jours. UN وتبلغ فترة التناسب في المتوسط، بالنسبة للمضادات الحيوية لﻷطفال والسوائل التي تحقن في اﻷوردة، في المستشفيات والمراكز الصحية ٦٨ يوما.
    Des vaccins sont disponibles dans les hôpitaux et les centres de soins de district. UN وتتاح اللقاحات عن طريق المستشفيات والمراكز الصحية للمقاطعات.
    En outre, on a cherché à persuader l'État à créer des services psychiatriques plus nombreux dans le cadre des services offerts dans les hôpitaux et les centres sanitaires. UN وبالاضافة إلى ذلك قُدمت بيانات إلى الدولة للسعي إلى إقامة المزيد من الوحدات النفسية كجزء من الخدمات التي تُقدم في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Le Gouvernement de Saint-Kitts-et-Nevis s'est doté d'un programme global de santé maternelle pour les personnes traitées dans les hôpitaux et les centres sanitaires. UN ولدى حكومة سانت كيتس ونيفس برنامج شامل لرعاية الأمومة يوفر للأمهات اللواتي يستفدن منه الرعاية في المستشفيات والمراكز الصحية.
    1. Accroître le nombre de femmes techniciens et administrateurs dans les hôpitaux et les centres de santé. UN (أ) زيادة عدد النساء من الفنيات والإداريات في المستشفيات والمراكز الصحية.
    14. Les nationaux étrangers doivent aussi acquitter de faibles sommes pour être traités dans les hôpitaux et les centres de santé, sauf en cas d'urgence, les soins étant alors gratuits. UN 14- وأضاف قائلاً يتعين أن يدفع المواطنون الأجانب تكاليف ضئيلة لقاء العلاج في المستشفيات والمراكز الصحية، إلاّ في حالات الطوارئ، حيث تكون الرعاية مجانية.
    Il y a des spécialistes de la réadaptation (kinésithérapeutes et prothésistes) dans les hôpitaux et les centres de santé (cliniques). UN ويعمل المهنيون المختصون بإعادة التأهيل (الاختصاصيون في العلاج الطبيعي وتقنيو الأطراف الاصطناعية) في المستشفيات والمراكز الصحية.
    De nombreux PMA continuent d'être fortement tributaires de l'aide au développement pour financer leurs secteurs sociaux, tels que les services de base dans les hôpitaux et les centres de santé, la construction d'écoles, l'élaboration de programmes scolaires et la formation de travailleurs. UN فالكثير من أقل البلدان نموا لا يزال يعتمد اعتمادا تاما على المساعدة الإنمائية لتمويل قطاعاته الاجتماعية مثل توفير الخدمات الأساسية في المستشفيات والمراكز الصحية وبناء المدارس ووضع المناهج وتدريب العمال.
    Le Gouvernement assure gratuitement tout type de soins de santé, primaires, secondaires et tertiaires, dans les hôpitaux et les centres médicaux publics, y compris les interventions chirurgicales et les médicaments, à tous les citoyens, sans discrimination fondée sur la couleur, le sexe, la langue, l'origine nationale ou la religion. UN 85- تقدم الدولة إلى جميع المواطنين الخدمات الصحية بجميع مراحلها الأولية والثانوية والثالثية مجاناً في المستشفيات والمراكز الصحية التابعة لها بما فيها أمور العمليات الجراحية والأدوية لجميع المواطنين دون تمييز على أساس اللون أو الجنس أو اللغة أو القومية أو الدين.
    Le décret ministériel no 43/3 de 2006, à son article premier, prévoit des services de planification familiale gratuits dans les hôpitaux et les centres et unités de soins relevant du Ministère de la santé. UN وينص القرار الوزاري رقم (43/3) لسنة ٢٠٠٦ في المادة ١ على أن تقدم خدمات تنظيم الأسرة في المستشفيات والمراكز والوحدات الصحية التابعة لوزارة الصحة مجانا.
    En ce qui concerne l'acceptabilité et la qualité des services, certains systèmes de santé publique ont mis en place divers services de santé qui tiennent compte des besoins des migrants - interprétation, traduction de documents et médiation culturelle dans les hôpitaux et les centres de santé notamment. UN 34 - ومن حيث مقبولية وجودة الخدمات، أنشأت بعض النظم الصحية الوطنية مجموعة متنوعة من الخدمات الصحية المراعية لخصوصيات المهاجرين. وتشمل هذه الخدمات توفير الترجمة الشفوية ومواد خطية مترجمة وخدمات " الوساطة الثقافية " في المستشفيات والمراكز الصحية.
    Tout en relevant que ces mutilations ne peuvent plus être pratiquées dans les hôpitaux et les centres de santé, il note avec inquiétude que, selon diverses sources d'information, ces pratiques n'ont pas fait l'objet d'une interdiction générale (art. 3, 6 et 7). UN وإذ تحيط علماً بأنه لم يعد يجوز ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المستشفيات والمراكز الصحية، فإنها تلاحظ بقلق، وفقاً للعديد من مصادر المعلومات، أنه لم يتم سن قانون يحظر تلك الممارسات بشكل عام (المواد 3 و6 و7).
    Le rapport d'activité du Ministère de la santé publique et de l'aide sociale pour 2006-2007 révèle que dix nouvelles unités de soins spécifiquement consacrées aux adolescents ont ouvert leurs portes au cours de cette période; elles ont été équipées et fonctionnent désormais dans les hôpitaux et les centres de santé des Systèmes de base de la santé intégrale (SIBASI) de la région orientale du pays. UN ووفقا للتقرير المتعلق بأعمال الوزارة في الفترة 2006-2007، افتتحت في تلك الفترة عشر وحدات رعاية جديدة مخصصة للمراهقين؛ وجرى تجهيز تلك الوحدات، وهي تعمل الآن في المستشفيات والمراكز الصحية للنظام الأساسي للصحة الشاملة (SIBASI) في المنطقة الشرقية للبلد.
    15. La pénurie de pièces de rechange, qui s'aggrave, a entraîné une détérioration de la maintenance du matériel médical moderne (électromécanique) utilisé dans les hôpitaux et les centres médicaux. S'ajoute à cela le manque de compétences techniques dont souffrent la plupart des hôpitaux et autres établissements de santé situés dans les villes principales ainsi que dans les villages. UN ٥١ - تدهور خدمات الصيانة والنقص المتزايد لقطع الغيار اللازمة والمعدات والتجهيزات الطبية الحديثة المتطورة )الكهروميكانيكية( المستخدمة في المستشفيات والمراكز العلاجية والطبية، باﻹضافة إلى النقص في الخبرات الفنية المتخصصة في معظم المستشفيات والمجمعات الصحية وغيرها من المرافق الصحية والعلاجية العامة، المنتشرة في المدن الرئيسية والقرى واﻷرياف في أنحاء البلاد.
    Des vaccins sont disponibles dans les hôpitaux et les centres de soins de district. UN وتتاح اللقاحات عن طريق المستشفيات والمراكز الصحية للمقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus