"dans les iles" - Traduction Français en Arabe

    • في جزر
        
    • في مقاطعة إيل
        
    L'Eglise arménienne ferait l'objet d'une usurpation de ses terres par des groupes extrémistes musulmans, tout particulièrement dans les Iles Princes. UN وقامت جماعات إسلامية متطرفة بالاستيلاء على أراضي الكنسية اﻷرمنية ولا سيما في جزر برينسيس.
    L'Organisation apporte son concours à une commission de la vérité dans les Iles Salomon afin que la voix des femmes puisse se faire entendre. UN وتدعم المنظمة لجنة لتقصي الحقائق في جزر سليمان لضمان سماع صوت المرأة.
    Une attention particulière devrait être portée à l'ensemble des travaux scientifiques qui ont évalué les conséquences des essais nucléaires dans les Iles Marshall. UN وأعلن أنه ينبغي لفت الانتباه إلى المجموعة الضخمة من العمل العلمي التي تقيّم عواقب التجارب النووية في جزر مارشال.
    Le Président de la République a procédé à une telle notification après discussion de la question dans les Iles Åland. UN وأصدر رئيس الجمهورية إشعاراً بهذا المعنى بعد أن نوقشت هذه المسألة على النحو الواجب في جزر آلاند.
    Ces associations de femmes sont souvent regroupées en fédérations communales, notamment dans les Iles et en province nord. UN وكثيرا ما تتجمع هذه الجمعيات النسائية في اتحادات محلية، ولا سيما في مقاطعة إيل والمقاطعة الشمالية.
    D'autres dispositions législatives nationales doivent être soumises au Gouvernement autonome avant d'entrer en vigueur dans les Iles Féroé. UN كما يجب عرض سائر التشريعات الوطنية على الحكم الذاتي قبل تنفيذها في جزر فارو.
    De même, suite aux essais nucléaires auxquels il avait été procédé dans les Iles Marshall, les Etats-Unis auraient consacré près de 110 millions de dollars pour nettoyer plusieurs des îles de l'atoll Eniwetok pour les rendre à nouveau habitables. UN وأيضاً عقب التجارب النووية التي أجريت في جزر مارشال، أفيد أن الولايات المتحدة أنفقت قرابة ٠١١ ملايين دولار من أجل تنظيف عدة جزر من جزر انويتوك كي تصبح صالحة للعيش مرة أخرى.
    On n'a jamais demandé aux populations qui vivent dans les Iles de la région leur avis sur ce qui se passait dans leur voisinage. UN ولم يُسأل مطلقا الناس الذين يعيشون في جزر هذه المنطقة عن آرائهم بشأن ما يجري في منطقتهم.
    Ce projet permettra en outre, à notre avis, à ceux d'entre nous qui possèdent une expérience pratique du développement dans les Iles Salomon d'apporter des contributions efficaces et parfois originales au développement de notre région et d'autres régions. UN إن المشروع، فضلا عن ذلك، يمكن باعتقادي لمن لهــم منــا خبــرة عمليـة في التنمية في جزر سليمان أن يقدموا بشأنه اسهامــات فعالة وأصيلة أحيانا لصالح التنمية فــي منطقتنا وفي مناطق أخرى.
    16. Le Comité regrette le manque d’information sur la mise en oeuvre du Pacte dans les Iles Féroé. UN ٦١- وتأسف اللجنة لندرة المعلومات عن العهد وتنفيذه في جزر فارو.
    Enfin, le Gouvernement du Royaume-Uni se réserve le droit de différer l'application du paragraphe 3 de l'article 23 en ce qui concerne un petit nombre de mariages coutumiers célébrés dans les Iles Salomon. UN وأخيراً احتفظت حكومة المملكة المتحدة بحقها في تأجيل تطبيق الفقرة ٣ من المادة ٣٢ فيما يتعلق بعدد صغير من حالات الزواج العرفي في جزر سليمان.
    RAMSI était une mission de paix dirigée par l'Australie qui avait été créée pour restaurer la paix et la vie normale dans les Iles Salomon. UN وقد أنشئت هذه البعثة لعملية حفظ السلام في جزر سليمان، التي تقودها أستراليا، في عام 2000 للمساعدة على استعادة السلم والأوضاع الطبيعية في جزر سليمان.
    Par exemple, depuis 2003, l'Australie a contribué à réduire de 80 % les cas de paludisme au Vanuatu et de plus de 50 % dans les Iles Salomon. UN ومنذ عام 2003، على سبيل المثال، ساعدت أستراليا في تقليل حالات الإصابة بالملاريا بنسبة 80 في المائة في فانواتو وبأكثر من النصف في جزر سليمان.
    En 2010, le Secrétaire général avait été prié de faire rapport sur les effets des rayonnements ionisants dans les Iles Marshall. UN 49 - ومضى قائلا إنه طُلب من الأمين العام في سنة 2010 أن يقدم تقريرا عن آثار الإشعاع الذري في جزر مارشال.
    Ou au contraire, on peut les encourager à vendre à une grosse société, répartir les bénéfices et profiter de leur maison dans les Iles San Juan. Open Subtitles -أو، على العكس، نستطيع تشجيعهم على البيع، ومشاركة بعض الأرباح، -والاستمتاع بمنازلهم في جزر "سان خوان ".
    Les Moldus qui habitent ici sont dans les Iles Canaries. Open Subtitles العوام أصحاب هذا المنزل في "جزر الكناري".
    Quoique nous ayons été, dans les Iles du Pacifique, épargnés par les aspects les plus dramatiques du trafic des stupéfiants illicites tels que les maisons de crack, les champs de coca et le terrorisme des stupéfiants, la triste réalité est que nous ne sommes pas pour autant à l'abri de ce fléau. UN وعلى الرغم من أننا في جزر المحيط الهادئ قد نجونا من أشد الصور إثارة الناجمة عن الاتجار في المخدرات غير المشروعة مثل بيوت الكراك وحقول الكوكا، وارهاب المخدرات، فإن الواقع المحزن هو أننا لسنا محصنين ضد هذا البلاء ولا معزولين عنه.
    Des organes spécialisés sous l'égide du Forum du Pacifique Sud, tels que la Réunion des responsables de l'application des lois dans les Iles du Pacifique (PILOM), la Conférence des chefs de police du Pacifique Sud (SPCPC) et la Réunion régionale des chefs d'administration des douanes (CHARM) travaillent tous sur le terrain. UN وتعمل بعض الهيئات المتخصصة في هذا المجال في إطار محفل المحيط الهادئ، مثل اجتماع الموظفين القانونيين في جزر المحيط الهادئ، ومؤتمر رؤساء الشرطة في جنوب المحيط الهادئ، والاجتماع الاقليمي لرؤساء إدارات الجمارك.
    556. Le Comité a demandé des précisions sur la situation de la prostitution dans les Iles Falkland (Malvinas) étant donné que le rapport se contredit sur cette question. UN ٦٥٥ - وأشارت الى استفسار اضافي كان قد طرح بشأن البغاء في جزر فوكلاند )ملفيناس(، بعد أن بدا في التقرير شيء من التناقض.
    Le Gouvernement des Iles Cook se réserve le droit de ne pas appliquer les dispositions de l'article 2, dans la mesure où celles—ci peuvent concerner l'octroi à un enfant de la nationalité ou de la citoyenneté des Iles Cook ou de la résidence permanente sur le territoire, compte tenu des dispositions de la Constitution et d'autres textes de loi qui pourront de temps à autre être en vigueur dans les Iles Cook. UN تحتفظ حكومة جزر كوك بالحق في عدم تطبيق أحكام المادة ٢ بقدر ما قد ترتبط هذه اﻷحكام بمنح الجنسية أو المواطنة أو اﻹقامة في جزر كوك لطفل مع مراعاة الدستور وغيره من التشريعات كما قد تكون سارية من وقت ﻵخر في جزر كوك.
    Concernant les femmes pendant leur grossesse, des mesures ont été prises pour toutes les femmes habitant dans les Iles afin de réduire les taux de mortalité. UN وفيما يتعلق بالنساء أثناء فترة الحمل، اتخذت تدابير لجميع القاطنات في مقاطعة إيل من أجل خفض معدل الوفيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus