"dans les limites de la ligne" - Traduction Français en Arabe

    • في إطار بنود
        
    • داخل الخط
        
    Prévisions budgétaires pour 2006-2007, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit UN الجدول الأول - تقديرات الميزانية، حســـــب الوحـدة التنظيميـــــة في إطار بنود الاعتمادات، 2006-2007
    I. Prévisions budgétaires pour 2002-2003 : prévisions de dépenses par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit UN الأول - تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات والإيرادات المقدرة للميزانية 2002-2003
    II. Prévisions budgétaires pour 2002-2003 : prévisions de dépenses, par catégorie de dépenses et dans les limites de la ligne de crédit UN الثاني - تقديــــرات الميزانيـة الإجماليــــة المقترحة، حسب فئة الإنفاق، في إطار بنود الاعتمادات 2002-2003
    dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes 44 UN اﻷول - تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود
    244. Le 10 janvier, on a appris que des Palestiniens habitant dans les limites de la ligne verte n'avaient plus besoin d'obtenir un permis du Gouvernement israélien pour se rendre dans les territoires palestiniens autonomes comme c'était le cas précédemment. (The Jerusalem Times, 10 janvier) UN ٢٤٤ - في ١٠ كانون الثاني/يناير، أفيد بأن الفلسطينيين الذين يعيشون داخل الخط اﻷخضر لم يعودوا بحاجة إلى الحصول على ترخيص من حكومة إسرائيل لزيارة مناطق الحكم الذاتي الفلسطينية، كما كان عليه الحال من قبل. )جروسالم تايمز، ١٠ كانون الثاني/يناير(
    et dans les limites de la ligne de crédit II. Prévisions budgétaires pour 2004-2005, par catégorie de dépenses UN 2 - تقديرات الميزانية، حسب أوجه الإنفاق، في إطار بنود الاعتمادات 2004-2005
    par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes 53 UN تقديـرات الميزانية اﻹجمالية المقـترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات واﻹيرادات المقدرة للميزانية ٢٠٠٠-٢٠٠١
    II. Prévisions budgétaires révisées pour 2002-2003, par catégorie de dépenses et dans les limites de la ligne de crédit UN الثاني - تقديرات الميزانية المنقحة، حسب أوجه الإنفاق، في إطار بنود الاعتمادات 2002-2003 (منقحة)
    I. Prévisions budgétaires révisées pour 2002-2003, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit UN الأول - تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات والإيرادات المقدرة للميزانية 2002-2003 (منقحة)
    Prévisions budgétaires révisées pour 2002-2003, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit Ligne de crédit/unité administrative UN تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات والإيرادات المقدرة للميزانية 2002-2003 (منقحة)
    Prévisions budgétaires brutes pour 1998-1999 : prévisions de dépenses, par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit, et prévisions de recettes 41 UN تقديرات الميزانية اﻹجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات واﻹيرادات المقدرة للميزانية ١٩٩٨-١٩٩٩)٥(
    D'autre part, le Gouvernement s'emploiera à évacuer une quarantaine de petites colonies de peuplement dont les habitants pourront choisir soit de se réinstaller ailleurs (dans les limites de la ligne verte ou au sein d'autres blocs de colonies) moyennant compensation, soit de rester sur place, selon certains arrangements dont on conviendrait avec les Palestiniens9. UN ومن جهة ثانية، ستعمل الحكومة على إخلاء حوالي ٤٠ مستوطنة يهودية صغيرة وتطرح على المستوطنين خيار الانتقال إلى مناطق أخرى )داخل الخط اﻷخضر أو في كتل المستوطنات( مع قبض تعويض عن ذلك، أو البقاء حيث يقيمون وفقا لترتيبات معينة سيتم الاتفاق عليها مع الفلسطينيين)٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus