"dans les livres de" - Traduction Français en Arabe

    • في دفاتر
        
    • في الكتب
        
    • في كتب
        
    • في سجلات أصوله
        
    • في دفاترها
        
    Comptes des banques dans les livres de l'Office UN البند ٠٤ حسابات المصارف في دفاتر هيئة اﻷعمال
    Ils sont amortis selon la méthode linéaire, sur leur durée de vie utile probable, mais ne sont pas enregistrés dans les livres de compte. UN ويُحسب الاستهلاك باستخدام طريقة المعدل الثابت على مدى العمر الافتراضي المقدر للأصول، غير أنه لا يسجل في دفاتر الحسابات.
    L'amortissement est linéaire sur la durée de vie utile probable mais n'est pas enregistré dans les livres de compte. UN ويحتسب الاستهلاك باستخدام طريقة القسط الثابت على مدى الفترة المقدرة لاستخدام الأصل، ولكنه لا يُدون في دفاتر الحسابات.
    Ça prendra 48 heures. J'aurai mon chapitre dans les livres de médecine. Open Subtitles سأقضي عليه في 24 ساعة وأحصل على بابي الخاص في الكتب الطبية
    Point qui a retenu l’attention du Comité, la langue arabe est marginalisée et les Arabes sont représentés dans les livres de classe sous les traits de bergers ou d’envahisseurs. UN ٢٣٦ - وأبلغت اللجنة بأنه يجري تهميش اللغة العربية وأن العرب يصورون في الكتب المدرسية على أنهم رعاة أو غزاة.
    On constate une certaine amélioration dans les livres de l'école élémentaire, où les femmes sont majoritaires dans le corps enseignant. UN ويلاحظ قدرا من التحسن في كتب المدرسة الابتدائية حيث تمثل المرأة أغلبية في هيئة التعليم.
    Corriger les divergences relevées dans les livres de comptes UN أن يعالِج حالات التضارب التي لوحظت في سجلات أصوله
    Cette dette se rapportait à des exercices antérieurs à 2002 et n'avait pas été consignée dans les livres de l'UNITAR. UN ولم يسجل في دفاتر المعهد هذا الدين المتعلق بفترات سابقة حتى عام 2002.
    Les fonds ainsi transférés ont été comptabilisés dans les livres de l'Organisation comme dépenses engagées au titre du budget ordinaire. UN ودُوِّن ذلك التحويل في دفاتر المنظمة باعتباره نفقات متكبدة في إطار الميزانية العادية.
    Ils sont amortis selon la méthode linéaire, sur leur durée de vie utile probable, mais ne sont pas enregistrés dans les livres de compte. UN ويُحسب الاهتلاك باستخدام طريقة المعدل الثابت على مدى الفترة المقدرة لصلاحية استخدام الممتلكات، غير أنه لا يسجل في دفاتر الحسابات.
    Cependant, l'exposé des conventions ne permettait pas de savoir comment les opérations correspondantes étaient comptabilisées dans les livres de la Caisse, et donc, en fait, ces conventions n'en étaient pas; UN ومع ذلك، لم يبين الوصف الوارد في السياسات كيفية إيراد المعاملات ذات الصلة في دفاتر الصندوق، وعلى هذا النحو، فإنها لا تشكل سياسات محاسبية.
    Comptes des banques dans les livres de l'Office UN حسابات المصارف في دفاتر الهيئة
    Ils ne seront pas pris en considération dans le montant des soldes créditeurs de tous les titulaires de comptes ouverts dans les livres de l'Office figurant au bilan de l'Office à la clôture de chaque exercice et servant à déterminer le montant du capital et de la Réserve générale. UN ولا تؤخذ حسابات الودائع تحت الطلب هذه في الحسبان لدى تحديد مبلغ رأس المال وحسابات الاحتياطي العام فيما يتصل بمبلغ الأرصدة الدائنة لجميع الحسابات التي يحتفظ بها في دفاتر الهيئة أصحاب الحسابات والمبينة في بيان أصول وخصوم الهيئة في نهاية كل سنة مالية.
    Ils sont amortis selon la méthode linéaire, sur leur durée probable d'utilisation, mais cet amortissement n'est pas enregistré dans les livres de compte. UN ويُحسب الاهتلاك باستخدام طريقة المعدل الثابت على مدى الفترة المقدرة لصلاحية استخدام الممتلكات، غير أنه لا يسجل في دفاتر الحسابات.
    ... comment peut-il y en avoir une dans les livres de comptes de Bhanwarlal le marchand ? Open Subtitles ..كيف يكون هناك خطأ في دفاتر محاسبة بهانوار"لال التجارية؟"
    - Stéréotypes sexuels dans les livres de classe. UN - القوالب النمطية لكل من الجنسين في الكتب المدرسية.
    247. De son côté, le Ministère de l'éducation publique a inclus les droits de l'enfant dans les livres de textes gratuits qui sont distribués dans toute la République mexicaine aux élèves de l'enseignement primaire. UN ٧٤٢- أما وزراة التربية الرسمية فقد أدرجت حقوق الطفل في الكتب المدرسية المجانية التي توزع في كافة أنحاء الجمهورية المكسيكية للتعليم الابتدائي.
    Veuillez donner des informations sur les mesures prises par l'État partie en vue d'éliminer les stéréotypes concernant les rôles et responsabilités des hommes et des femmes dans les livres de classe, les programmes et la formation pédagogique. UN 17- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يتعلق بالقضاء على المواقف النمطية بشأن أدوار ومسؤوليات الرجل والمرأة في الكتب المدرسية والمناهج وتدريب المعلمين.
    Je pense que tu es premier dans les livres de Gared. Open Subtitles أعتقد أنك قد تأتي أولا في كتب غاريد.
    On lit souvent dans les livres de droit qu'en droit international, la notion d'indemnisation pour préjudice moral subi par les États n'existe pas et que la réparation prend alors la forme de la < < satisfaction > > . UN يقال في كتب القانون، بصفة عامة أنْ ليس ثمة في القانون الدولي نص على أي تعويض مادي للدول عن الأضرار المعنوية وتنص على استرضائها بالشكل المنصوص عليه في المادة المتعلقة " بالترضية " .
    c) Des dépôts enregistrés par la banque et non inscrits dans les livres de la CEA pour un total de 123 276 dollars. UN )ج( إيداعات بمبلغ ٢٧٦ ١٢٣ دولارا سجلها المصرف ولم تدرجها اللجنة في دفاترها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus