"dans les missions et au" - Traduction Français en Arabe

    • في البعثات وفي
        
    • في البعثات الميدانية وفي
        
    • في الميدان وفي
        
    Il est à cet égard suggéré d'organiser dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, des exercices de planification de la gestion des crises. UN وفي هذا الخصوص، يُقترح، كلما أمكن، التخطيط للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Il est à cet égard suggéré d'organiser dans les missions et au Siège, toutes les fois que cela est possible, des exercices de planification de la gestion des crises. UN وفي هذا الخصوص، يقترح، كلما أمكن، التخطيط للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Il recommande de procéder, dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, à des exercices de planification de la gestion des crises. UN وتوصي اللجنة بالتخطيط كلما أمكن للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    La formation intégrée ne permettra pas seulement d'améliorer les compétences requises mais cherchera aussi à favoriser une meilleure compréhension des fonctions confiées à chaque catégorie de personnel à la fois dans les missions et au Siège. UN وفضلا عن تنمية المهارات المطلوبة، سيسعى التدريب المتكامل إلى تحقيق تفهم أكبر للأدوار التي تضطلع بها كل فئة من الموظفين، في البعثات الميدانية وفي المقر على السواء.
    Des capacités en matière de réforme du secteur de la sécurité ont été créées dans les missions et au Siège, ce qui a permis de mieux répondre aux demandes d'assistance croissantes des États Membres et de mieux exécuter les activités prescrites par le Conseil de sécurité. UN وقد أنشئت قدرات إصلاح قطاع الأمن في الميدان وفي المقر مما أتاح تحسين الاستجابة للطلبات المتزايدة الواردة من الدول الأعضاء والولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    Il recommande de procéder, dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, à des exercices de planification de la gestion des crises. UN وتوصي اللجنة بالتخطيط كلما أمكن للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Il est à cet égard suggéré d'organiser dans les missions et au Siège, chaque fois que possible, des exercices de planification de la gestion des crises. UN وفي هذا الخصوص، يُقترح، كلما أمكن، التخطيط للقيام بتدريبات في البعثات وفي المقر في مجال التصدي للأزمات.
    Il est essentiel que les comités de contrôle du matériel établis dans les missions et au Siège interviennent sans tarder, car l’application rapide de sanctions pécuniaires peut faire passer un message très clair à tous les intéressés. UN وقيام مجالس حصر الممتلكات في البعثات وفي المقر باتخاذ إجراءات فورية أمر أساسي في هذا الصدد، بالنظر إلى أن جميع المعنيين سيستخلصون من التجهيز السريع للاستيفاءات عبرة قوية.
    Par conséquent, sa mise en oeuvre dans les missions et au Département des opérations de maintien de la paix a été retardée. UN وبالتالي، تأخر تنفيذ المشروع النموذجي لنظام المعلومات الإدارية في البعثات وفي إدارة عمليات حفظ السلام عن الجدول الزمني الموضوع.
    Le titulaire du poste travaillera avec le personnel existant dans les missions et au sein du Service de gestion financière pour conclure le projet selon le cahier des charges. UN وسيعمل شاغل الوظيفة مع الموظفين الموجودين في البعثات وفي دائرة الإدارة المالية والدعم المالي من أجل الانتهاء من المشروع وفق المواصفات المحددة.
    Le Comité note l'existence d'une capacité substantielle dans les missions et au Siège, au sein du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion, à l'appui de la fonction budgétaire mais est loin d'être convaincu que la somme de ces capacités constitue une valeur correspondant aux coûts impliqués. Un système dans lequel trois acteurs font le même travail n'est pas productif. UN 23 - وتلاحظ اللجنة وجود قدرات أساسية في البعثات وفي المقر، ضمن نطاق إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، لدعم وظيفة الميزانية، لكنها غير مقتنعة بالمرة بأن هذه القدرات مجتمعة تضيف قيمة متناسبة مع الكلفة، فمن شأن نظام تؤدي في سياقه ثلاث جهات فاعلة مهمة الجهة الأخرى، أن لا يكون نظاما منتجا.
    Pour ce projet, il est demandé pour neuf mois en 2006/07 les services d'un analyste commercial de la classe P-4 afin d'évaluer les besoins en matière d'informatisation des processus manuels relatifs au matériel appartenant aux contingents dans les missions et au Siège. UN ولأجل ذلك المشروع، مطلوب أخصائي تحليل أعمال تجارية برتبة ف-4 لمدة 9 أشهر في الفترة 2006/2007 لتقييم احتياجات التشغيل الآلي للعمليات التي تؤدى يدويا المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات في البعثات وفي المقر.
    Durant la période allant jusqu’à 1993, le personnel de la Division des opérations hors Siège en poste dans les missions et au Siège n’a compté aucun spécialiste du transport aérien et n’avait donc pas les qualifications nécessaires pour faire face aux problèmes provoqués par l’expansion des missions des Nations Unies. UN ١٢ - في الفترة الممتدة حتى عام ١٩٩٣، لم يكن بين موظفي شعبة العمليات الميدانية في البعثات وفي المقر على السواء، متخصصين في الطيران ولذلك فلم يكن الموظفون مؤهلين لمعالجة المشاكل المرتبطة بتوسيع نطاق بعثات اﻷمم المتحدة.
    L'évaluation repose sur ce qui suit : observations de responsables dans les missions et au Siège; analyses qualitatives; nombre de cas traités dans chaque mission dans le cadre de la précédente structure et de la structure pilote; analyse coûts-avantages; justification détaillée de tout déploiement de personnel et de ressources d'investigation et des informations complètes sur les effectifs; taux de vacance de postes et nombre de dossiers. UN وقالت إن التقييم استند إلى تعليقات الإدارة في البعثات وفي المقر؛ وعلى تحليل نوعي؛ وعلى تغطية البعثات في إطار الهيكل السابق والهيكل التجريبي؛ وعلى إجراء تحليل للتكلفة والفوائد؛ وعلى إيجاد أساس منطقي له مسوغاته بالنسبة لجميع موظفي التحقيقات ومواردها؛ وعلى توافر معلومات كاملة عن ملاك الموظفين، ومعدلات الشغور وعدد القضايا.
    Les instructions correspondantes et la nouvelle classification permettront aux responsables du parc routier dans les missions et au Siège de l'ONU de produire et d'interpréter des rapports fondés sur les mêmes interprétations et d'améliorer la rentabilité en s'attachant aux stocks excédentaires, et d'assurer la meilleure maintenance au plus grand nombre possible de véhicules faisant partie du parc routier. UN وسيمكن التصنيف الجديد والمبادئ التوجيهية المرتبطة به مديري أساطيل المركبات في البعثات وفي مقر الأمم المتحدة من إعداد التقارير وتفسيرها على أساس تفاهم مشترك وتحقيق الفعالية في التكاليف عن طريق التركيز على المجالات الفعلية التي تشهد إفراطا في التخزين، وضمان حصول أسطول المركبات على أفضل تغطية بالصيانة.
    Le Comité consultatif avait noté précédemment l'existence d'une capacité substantielle dans les missions et au Siège, au sein du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions, à l'appui du processus d'élaboration des budgets. UN 7 - وقد لاحظت اللجنة الاستشارية في السابق وجود قدرات أساسية في البعثات الميدانية وفي المقر، ضمن نطاق إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، لدعم عملية وضع الميزانية لعمليات حفظ السلام.
    e) Évaluations portant sur l'exécution des missions et suivi des résultats en vue de l'amélioration des politiques, des procédures et de la formation, ainsi que de la gestion dans les missions et au Siège UN (هـ) إجراء تقييمات لأداء البعثات وتقييمات للمتابعة بشكل يؤدي إلى تحسين السياسات والإجراءات والتدريب وزيادة فعالية الإدارة في البعثات الميدانية وفي المقر
    Ils ont souligné que ces notes contribuaient à donner forme à une approche commune de la réforme de l'appareil de sécurité à l'échelle du système des Nations Unies, qui permet de donner au personnel dans les missions et au Siège des orientations cohérentes en matière d'appui à cet égard. UN وشدَّد المتكلمون على قيمة هذه المذكرات التوجيهية باعتبارها تجسيداً لنهج الأمم المتحدة المشترك إزاء إصلاح قطاع الأمن يقدم للموظفين في الميدان وفي المقر توجيهات متسقة على نطاق المنظومة بشأن تقديم الدعم للعمليات المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    Elle a notamment élaboré des directives techniques et des stratégies visant à améliorer l'appui apporté aux pays pour la réforme du secteur de la sécurité et a créé des capacités spécialisées dans ce domaine dans les missions et au Siège de l'ONU pour mieux répondre aux demandes d'assistance des États Membres et exécuter les activités prescrites par le Conseil de sécurité. UN ويشمل ذلك وضع التوجيهات والسياسات التقنية الرامية إلى تعزيز الدعم المقدم إلى العمليات الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وإنشاء قدرات متخصصة في الميدان وفي مقر الأمم المتحدة من أجل الاستجابة بصورة أفضل إلى الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    La constitution et le traitement des dossiers ont été améliorés dans les missions et au Siège, compte tenu de la nature et la complexité des affaires, les enquêtes sont plus rapides et plus efficaces, et les affaires en suspens devant le Bureau de la gestion des ressources humaines ont toutes été réglées. UN وتم تعزيز إدارة القضايا والإبلاغ في الميدان وفي المقر، وتتزايد السرعة والفعالية التي يجري التعامل بهما مع التحقيقات، مع مراعاة طبيعة وتعقد الحالة، وتم الانتهاء من المسائل التأديبية المتراكمة التي لم يكن مكتب إدارة الموارد البشرية قد نظر فيها سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus