Le Département tient à souligner les avantages qu'il y a à associer les experts des questions relatives à la police civile se trouvant dans les missions permanentes à New York. | UN | وتود الإدارة أن تشدد على الفوائد العائدة من إشراك خبراء في مسائل الشرطة المدنية في البعثات الدائمة في نيويورك. |
Des ateliers de ce type seront désormais tenus tous les ans pour faciliter la participation des responsables de ces questions dans les missions permanentes, qui sont périodiquement remplacés. | UN | وستنظم حلقات عمل سنوية لتيسير مشاركة المسؤولين الذين يتناوبون العمل في البعثات الدائمة. |
ST/SG/SER.A/288/Add.4 Missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies -- Changements dans les missions permanentes [anglais seulement] | UN | ST/SG/SER.A/288/Add.4 البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة -- تغييرات في البعثات الدائمة [بالانكليزية فقط] |
ST/SG/SER.A/290/Add.2 Missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies - - Mouvements dans les missions permanentes [anglais] | UN | ST/SG/SER.A/290/Add.2 البعثات الدائمة للأمم المتحدة - تغييرات في البعثات الدائمة [بالإنكليزية] |
16. L'augmentation spectaculaire du nombre d'utilisateurs de l'Internet se poursuivra, en particulier dans les missions permanentes et les organismes gouvernementaux des Etats Membres. | UN | ٦١- وسيستمر النمو الملحوظ في عدد مستعملي شبكة إنترنيت، وخاصة فيما بين البعثات الدائمة والكيانات الحكومية اﻷخرى داخل الدول اﻷعضاء. |
ST/SG/SER.A/293/Add.13 Mission permanente auprès de l'Organisation des Nations Unies - - Mouvements dans les missions permanentes [anglais] Communications à la rédaction | UN | ST/SG/SER.A/293/Add.13 البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة - التغييرات في البعثات الدائمة [بالانكليزية] |
ST/SG/SER.A/292/Add.1 Missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies - - Mouvements dans les missions permanentes [anglais] | UN | ST/SG/SER.A/292/Add.1 البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة - تغييرات في البعثات الدائمة [بالانكليزية] |
ST/SG/SER.A/292/Add.6 Missions permanentes auprès de l'organisation des Nations Unies - - Mouvements dans les missions permanentes [anglais] | UN | ST/SG/SER.A/292/292/Add.6 البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة - التغييرات في البعثات الدائمة [بالانكليزية] |
On pourrait encore améliorer l'évaluation en répertoriant le sexe des anciens étudiants qui participent aux conférences sur le désarmement et qui occupent des postes dans les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيتحقق تحسن آخر في تقييم التوازن بين الجنسين من خلال رصد جنس الخريجين المشاركين في مؤتمرات نزع السلاح وتولي المناصب في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. |
ST/SG/SER.A/295/Add.10 Missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies - - Mouvements dans les missions permanentes [anglais] | UN | ST/SG/SER.A/295/Add.10 البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة - تغييرات في البعثات الدائمة [بالانكليزية] |
Après chaque mise à jour de la Liste récapitulative, le Comité continue de publier un communiqué de presse, de transmettre une note verbale et d'aviser les points de contact dans les missions permanentes à New York et dans les capitales, par courrier électronique. | UN | 8 - وتواصل اللجنة، عقب كل تحديث للقائمة، إصدار نشرة صحفية، وإحالة مذكرة شفوية وإرسال إشعار إلكتروني إلى نقاط الاتصال في البعثات الدائمة بنيويورك وفي العواصم بواسطة البريد الإلكتروني. |
Dans les heures qui ont suivi l'adoption de la résolution, le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU a appelé ses interlocuteurs chargés des questions militaires dans les missions permanentes afin d'avoir avec eux des échanges de vues informels sur le concept d'opérations, les effectifs nécessaires et les révisions à apporter aux règles d'engagement. | UN | وفي غضون ساعات من اتخاذ القرار، شرعت إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الاتصال بالجهات العسكرية المناظرة في البعثات الدائمة لتبادل الرأي بصفة غير رسمية حول مفهوم العمليات والاحتياجات الجديدة للقوة وتنقيح قواعد الاشتباك. |
Le présent document autorise les experts du Comité, en consultation avec les sous-comités, à jouer un rôle plus actif dans leurs contacts avec les États qui en sont encore à la phase A, en établissant pour cela ou, le cas échéant, resserrant, des contacts avec leurs homologues des organisations internationales et des États tant dans les missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies que dans les capitales. | UN | وتتيح هذه الوثيقة لخبراء اللجنة القيام، بالتشاور مع اللجان الفرعية، بدور أنشط في اتصالاتهم بالدول التي لا تزال في المرحلة ألف من خلال إقامة أو توثيق الاتصالات مع نظرائهم في المنظمات الدولية وفي الدول، الموجودين في البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة وفي عواصم كل منها على السواء. |
:: Publication en ligne, à l'intention des États Membres, de rapports sur la gestion des ressources humaines, appui dispensé à 300 utilisateurs dans les missions permanentes et publication d'autres rapports ponctuels sur les ressources humaines en réponse aux demandes des États Membres | UN | :: تقارير موجهة للدول الأعضاء لإطلاعها عن طريق شبكة الإنترنت على معلومات الموارد البشرية العاملة في العمليات الميدانية، ويشمل ذلك توفير الدعم لما عدده 300 مستفيد في البعثات الدائمة وإتاحة تقارير مخصصة عن الموارد البشرية استجابةً لطلبات الدول الأعضاء |
Au moment de l’établissement du présent rapport, on comptait à peine plus de 300 utilisateurs de l’outil dans les missions permanentes qui, entre le 1er juillet 2012 et le 30 juin 2013, l’avaient utilisé pour produire près de 4 500 rapports. | UN | وعند إعداد هذا التقرير، لم يكد عدد مستخدمي الأداة في البعثات الدائمة يتجاوز 300 مستخدم استعانوا بالأداة في الفترة المشمولة بالتقرير، من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، لإنتاج قرابة 500 4 تقرير. |
Depuis la mise en place du système à disques optiques, en 1993, le nombre des utilisateurs – d’abord dans les missions permanentes situées au Siège, puis dans les capitales – a connu une croissance exponentielle. | UN | ٢٥ - منذ إنشاء نظام اﻷقراص الضوئية في عام ١٩٩٣، ما فتئ هناك نمو هائل في عدد المستعملين، فيما بين البعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة بالمقر، في أول اﻷمر، ثم في العواصم الحكومية بعد ذلك. |