"dans les municipalités du nord" - Traduction Français en Arabe

    • في البلديات الشمالية
        
    Elle conservera une présence effective dans les municipalités du nord et participera au processus de médiation et de réconciliation en maintenant des liens avec les responsables politiques et locaux. UN وستستمر البعثة في الاحتفاظ بوجود فعال في البلديات الشمالية وفي القيام بدور في عملية الوساطة والمصالحة عن طريق الاستمرار في التواصل مع القادة السياسيين المحليين والقادة المجتمعيين المحليين.
    Une équipe réduite serait établie à Peć et s'appuierait sur le Bureau de Mitrovica pour s'acquitter de fonctions d'appui aux communautés et de facilitation dans les municipalités du nord. UN وسينشأ فريق صغير مقره بيخا/بيتش يتم سحبه من مكتب متروفيتشا للقيام بوظائف دعم وتيسير شؤون الطوائف في البلديات الشمالية.
    La présence de la MINUK dans les municipalités du nord a également servi de relais entre EULEX et les dirigeants politiques locaux qui continuent de manifester de la réticence à communiquer directement avec cette dernière. UN وأسهم وجود بعثة الأمم المتحدة في البلديات الشمالية أيضا في ربط الصلة بين بعثة الاتحاد الأوروبي والقادة السياسيين المحليين الذين لا يزالون مترددين في التواصل مباشرة مع بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Le respect des dispositions linguistiques demeure minimal dans les municipalités du nord (Zvečan/Zveçan, Zubin Potok, Leposavić/Leposaviq). UN ولا يزال التقيد باستخدام اللغة محدودا في البلديات الشمالية (زفيتشان/زفيكان، وزوبين بوتوك، وليبوسافيتش/ليبوسافيك).
    La présence de la MINUK dans les municipalités du nord a également permis de créer un pont entre EULEX et les responsables politiques locaux, dont certains sont toujours réticents à communiquer directement avec EULEX. UN كما كان وجود بعثة الأمم المتحدة في البلديات الشمالية بمثابة جسر تواصل بين بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والزعماء السياسيين المحليين، الذين لا يزال البعض منهم يحجم عن إقامة اتصالات مباشرة مع بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Au cours de l'exercice considéré, la composante organique de la Mission était axée sur l'intégration pacifique de toutes les communautés du Kosovo, en particulier dans les municipalités du nord. UN 21 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركَّز العنصر الفني للبعثة على الاندماج السلمي لجميع الطوائف في كوسوفو، ولا سيما في البلديات الشمالية.
    La loi sur les langues est largement ignorée dans les municipalités du nord à majorité serbe (Zvečan, Zubin Potok et Leposavić). UN ويعتبر التقيد باللغة عند حده الأدنى في البلديات الشمالية حيث الغالبية بها من صرب كوسوفو (زفيتشان/زفيتثان، زوبين بوتوك، ليبوسافيتش/ليبوسافيك).
    Les membres des minorités - en particulier les Serbes du Kosovo dans les zones essentiellement albanaises, mais aussi les Albanais du Kosovo dans les municipalités du nord - ne se sentent pas en sécurité lorsqu'ils se déplacent à travers des zones occupées par les communautés majoritaires (d'après un sondage récent, 77 % des Serbes du Kosovo considèrent l'état de droit ou la liberté de circulation comme la norme la plus importante. UN ثم إن الأقليات، خاصة صرب كوسوفو في المناطق ذات الأغلبية الألبانية، وكذلك ألبان كوسوفو في البلديات الشمالية لا تشعر بالأمان في سفرها عبر مناطق الأغلبية. (ويدل استطلاع أجري مؤخرا على أن 77 في المائة من صرب كوسوفو يرون أن حكم القانون أو حرية التنقل هو أهم المعايير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus