J'ai trouvé ces beaux gosses dans les pages jaunes ! | Open Subtitles | حصلت على هؤلاء الرجال الرائدة في الصفحات الصفراء. |
Ce total est décomposé dans les pages qui suivent. | UN | ويرد ملخص لهذه الاحتياجات في الصفحات التالية. |
Le rapport présenté dans les pages qui suivent s'attache à refléter pour l'essentiel les activités que le Fonds soutient dans les pays en développement. | UN | يحاول التقرير المعروض في الصفحات التالية أن يستوعب جوهر اﻷنشطة السكانية التي ما برح الصندوق يدعمها في البلدان النامية. |
Des promotions au boulot, progression des affaires, ventes immobilières, sans parler de toutes leurs parutions dans les pages mondaines. | Open Subtitles | ترقيات وظيفية ، أزدهار تجارى ، صفقات عقارية ودون أخفاء ، ظهورهم على صفحات المجتمع |
Nous sommes prêts à consacrer suffisamment d'espace à cette problématique dans les pages de notre publication < < PRAVDA > > , diffusée grâce à un réseau de volontaires. | UN | ونحن على استعداد لتوفير مساحة كافية على صفحات منشورنا المطبوع برافدا، الذي يتيسر نشره بفضل شبكتنا التطوعية. |
Mais dans les pages de l'Histoire, de temps en temps, la fortune tend la main. | Open Subtitles | ولكن في صفحات التاريخ مرّة كلّ حين يمضي القدر إلى نهاية سعيدة |
5. Les résultats des travaux entrepris au cours de la période considérée sont présentés dans les pages révisées ci-jointes du document CD/1273/Rev.1. | UN | ٥ - وترد نتائج اﻷعمال المضطلع بها خلال هذه الفترة في الصفحات المنقحة المرفقة طيه من الوثيقة CD/1273/Rev.1. |
D'utiliser le formulaire type qui figure dans les pages ci-après; | UN | استخدام الاستمارة النموذجية المرفقة في الصفحات التالية؛ |
On trouvera dans les pages qui suivent les résultats financiers précis des initiatives menées à bien au cours de la période considérée. | UN | وترد تحديدا في الصفحات التالية النتائج المالية للمبادرات التي تم الاضطلاع بها في الفترة المستعرضة. |
Il a été brièvement question de ces diverses activités dans les pages précédentes. | UN | وقد ذكرت هذه المشاريع المختلفة باقتضاب في الصفحات السابقة. |
Le profil et la matrice présentés dans les pages ciaprès visent à répondre aux objectifs suivants: | UN | ويهدف موجز بيانات الأقليات وسجلها المدرجين في الصفحات التالية إلى ما يلي: |
On trouvera dans les pages qui suivent une liste des activités récentes de consultations et de conseils. | UN | وترد في الصفحات التالية قائمة بأحدث أنشطة المشورة والخدمات الاستشارية المقدمة. |
Ces efforts sont soulignés dans les pages 347 à 351 du rapport. | UN | وتنعكس هذه الجهود في الصفحات من ٣٦٠ إلى ٣٦٤ من التقرير. |
VIII. Conclusions Le Comité a présenté dans les pages qui précèdent les conclusions tirées des travaux qu'il a menés ces 12 derniers mois. | UN | 175 - في الصفحات السابقة، عرضت اللجنة نتائج العمل الذي اضطلعت به بصورة مشتركة على مدى الأشهر الإثني عشر الماضية. |
Les symboles et formules utilisés dans ce tableau sont expliqués dans les pages suivantes. | UN | ويرد في الصفحات التالية شرح للرموز والصيغ المستخدَمة في |
Bonne chance pour le retrouver dans les pages jaunes. | Open Subtitles | حظاً موفقاً بالعثور عليه في الصفحات الصفراء |
Les usagers disposeront de puissantes fonctions de recherche qui leur permettront de localiser l'information voulue dans les pages Web. | UN | تيسير قدرات بحث عالية الأداء لكل المضامين الموجودة على صفحات الاستقبال. |
Les usagers disposeront de puissantes fonctions de recherche qui leur permettront de localiser l'information voulue dans les pages Web. | UN | تيسير قدرات بحث عالية الأداء لكل المضامين الموجودة على صفحات الاستقبال. |
Les usagers disposeront de puissantes fonctions de recherche qui leur permettront de localiser l'information voulue dans les pages Web. | UN | تيسير قدرات بحث عالية الأداء لكل المضامين الموجودة على صفحات الاستقبال. |
Ce sera la plus belle marque que le Mouvement puisse inscrire dans les pages de l'histoire et sa meilleure source de force et de légitimité. | UN | وسيكون ذلك أفضل معلم يمكن أن تتركه الحركة على صفحات التاريخ، وأفضل مصدر للقوة والشرعية. |
C'est pourquoi je la veut dans les pages Blanches. | Open Subtitles | لهذا أود أن أكون في صفحات الهواتف التجاري |
Les tableaux et figures suivants sont présentés dans les pages ci-après : | UN | 24 - وتتضمن الصفحات التالية ملخصات للجداول والأشكال الواردة أدناه: |