"dans les pays à faible couverture" - Traduction Français en Arabe

    • في البلدان ذات الغطاء
        
    • بالبلدان ذات الغطاء
        
    - Rapports des réunions consacrées au processus de facilitation du financement des forêts dans les pays à faible couverture forestière et les petits États insulaires en développement UN تقارير اجتماعات العملية التيسيرية عن تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Il pourrait donc être très judicieux d'adopter des approches intégrées, par exemple dans les pays à faible couverture forestière. UN وعليه، يمكن أن يكون اتباع نُهُج متكاملة مفيداً للغاية، على سبيل المثال في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Processus de Téhéran et critères et indicateurs applicables à la gestion durable des forêts dans les pays à faible couverture forestière et les zones arides du Proche-Orient UN عملية طهران ومعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض ومناطق الأراضي الجافة في الشرق الأدنى
    ii) Mise en place d'un réseau intersectoriel de professionnels, d'experts, d'universitaires et de décideurs dans les pays à faible couverture forestière et les pays les moins avancés UN ' 2` إنشاء شبكة مشتركة بين قطاعات المهنيين والخبراء والأكاديميين وصانعي القرارات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأقل البلدان نموا
    Le sous-programme se concentrera sur les lacunes, les obstacles et les possibilités dans le domaine du financement d'une gestion durable des forêts dans les pays à faible couverture forestière et dans les pays les moins avancés, en vue de renforcer leur capacité de mobiliser des fonds destinés à l'application d'une gestion durable des forêts et de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts. UN سيركز البرنامج الفرعي على معالجة الفجوات والعقبات والفرص المتاحة في مجال تمويل الإدارة المستدامة للغابات بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأقل البلدان نموا بغرض تعزيز قدرتها على تعبئة الأموال اللازمة لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، وبالتالي الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    À ce sujet, il a évoqué le partenariat avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et avec le secrétariat du Forum sur les forêts pour financer l'action en faveur des forêts menée dans les pays à faible couverture forestière et dans les petits États insulaires en développement, notamment la nécessité de repérer les lacunes et les obstacles à ce financement. UN وفي هذا الصدد، أكد على الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة المنتدى في مجال تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف والدول الجزرية الصغيرة النامية، بما في ذلك ضرورة تحديد الثغرات القائمة في أنشطة تمويل الغابات والعوائق الماثلة أمامها.
    20. Invite également les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de renforcer le processus de Téhéran lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de stratégies pour la conservation et la réhabilitation des forêts dans les pays à faible couverture forestière; UN 20 - يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    20. Invite également les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de renforcer le processus de Téhéran lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de stratégies pour la conservation et la régénération des forêts dans les pays à faible couverture forestière; UN 20 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    f) Continuer à renforcer le Processus de Téhéran, conformément à leurs mandats et programmes de travail, en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies pour la conservation et la réhabilitation des forêts dans les pays à faible couverture forestière ; UN (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتسق مع ولاياتهم وبرامج عملهم، عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    f) Continuer à renforcer le Processus de Téhéran, conformément à leurs mandats et programmes de travail, en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies pour la conservation et la réhabilitation des forêts dans les pays à faible couverture forestière; UN (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتماشى مع ولاياتهم وبرامج عملهم، من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    f) Continuer à renforcer le Processus de Téhéran, conformément à leurs mandats et programmes de travail, en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies pour la conservation et la réhabilitation des forêts dans les pays à faible couverture forestière; UN (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتماشى مع ولاياتهم وبرامج عملهم، من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    f) Continuer à renforcer le Processus de Téhéran, conformément à leurs mandats et programmes de travail, en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies pour la conservation et la réhabilitation des forêts dans les pays à faible couverture forestière. (UE) UN (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتماشى مع ولاياتهم وبرامج عملهم، من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود()؛ (الاتحاد الأوروبي)
    f) Continuer à renforcer le Processus de Téhéran, conformément à leurs mandats et programmes de travail, en élaborant et en mettant en œuvre des stratégies pour la conservation et la réhabilitation des forêts dans les pays à faible couverture forestière, (du paragraphe 22 de la résolution de la sixième session du Forum des Nations Unies sur les forêts); UN (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتماشى مع ولاياتهم وبرامج عملهم، من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود. (من الفقرة 22 من القرار الصادر عن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته السادسة)؛
    L'élément II se composait de quatre ateliers internationaux (deux dans les petits États insulaires en développement et deux dans les pays à faible couverture forestière) au cours desquels les parties prenantes seraient en mesure de discuter des résultats initialement obtenus et pourraient être plus étroitement associées au projet. UN وسيتكون العنصر الثاني من 4 حلقات عمل دولية (تعقد حلقتان منها في الدول الجزرية الصغيرة النامية واثنتان في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض) حيث ستتاح الفرصة لأصحاب المصلحة كي يناقشوا استنتاجات العمل الأولي ويزيدوا توثيق مشاركتهم في المشروع.
    ii) Stages, séminaires et ateliers concernant des fonctions spécifiques de l'entreprise de facilitation; financement forestier dans les pays à faible couverture forestière; financement forestier dans les petits États insulaires en développement; financement forestier en Afrique/dans les pays les moins avancés (2). UN ' 2` دورات تدريبية وحلقات دراسية وحلقات عمل عن وظائف منتقاة من وظائف العملية التيسيرية: تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛ وتمويل الغابات في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛ وتمويل الغابات في أفريقيا/أقل البلدان نموا (2)؛
    une approche intersectorielle à cet égard Au cours de l'exercice biennal, cinq ateliers consacrés aux lacunes, aux problèmes et aux possibilités en matière de financement des forêts dans les pays à faible couverture forestière et les pays les moins avancés ont été organisés à l'intention de 183 participants venus de 43 pays, dont une partie se sont réunis une deuxième fois pour examiner une stratégie commune de financement des forêts. UN 628 - عُقد ما مجموعه خمس حلقات عمل خلال فترة السنتين لمعالجة الثغرات والعقبات القائمة والفرص المتاحة في مجال تمويل الغابات في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والبلدان الأقل نمواً، وضمت 183 مشاركاً من 43 بلداً. واجتمعت مجموعة من هؤلاء المشاركين في وقت لاحق في اجتماع ثان عقد لمناقشة استراتيجية مشتركة لتمويل الغابات.
    et les possibilités en matière de financement forestier dans les pays à faible couverture forestière et les pays les moins avancés UN (أ) زيادة المعرفة بالفجوات والعقبات والفرص المتاحة في مجال تمويل الغابات بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأقل البلدان نمواً
    a) Renforcement des connaissances sur les lacunes, les obstacles et les possibilités en matière de financement forestier dans les pays à faible couverture forestière et dans les pays les moins avancés UN (أ) زيادة المعرفة بالفجوات والعقبات والفرص المتاحة في مجال تمويل الغابات بالبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض وأقل البلدان نموا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus