Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe | UN | تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
Le Bureau régional pour les États arabes finance désormais quatre postes de représentant résident adjoint dans les pays contribuants nets. | UN | يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية. |
Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
Évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe | UN | تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية |
Réponse de l'Administration à l'évaluation de la contribution du Programme des Nations Unies pour le développement dans les pays contribuants nets de la région arabe | UN | استجابة الإدارة لتقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في منطقة الدول العربية |
Il a demandé que le PNUD renforce sa présence dans les pays contribuants nets pour les conseiller en matière de gouvernance et de développement humain. | UN | ودعا إلى وجود أقوى للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية بغية إسداء المشورة في مجال السياسات العامة للإدارة والتنمية البشرية. |
L'essentiel du travail décisif nécessité par le programme d'action normative du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe est un travail qui a été mené avec la société civile et qui a été financé principalement par des sources du PNUD. | UN | ويأتي قدر كبير من الأعمال المهمة المضطلع بها دعما لجدول الأعمال المعياري للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية من العمل مع المجتمع المدني ويمول أساسا من مصادر البرنامج الإنمائي. |
Il faudra que ce rôle devienne partie intégrante des responsabilités des bureaux établis dans les pays contribuants nets et qu'il figure en bonne place dans la définition d'emploi du coordonnateur résident/représentant résident. | UN | ويلزم أن يصبح هذا الدور جزءا أصيلا ومهما من مسؤوليات المكاتب القطرية في البلدان المساهمة الصافية، وينبغي أن يدرج بوصفه جانبا مهما من جوانب التوصيف الوظيفي للمنسق المقيم/الممثل المقيم. |
Les délégations ont reconnu l'intérêt de l'action menée par le PNUD dans les pays contribuants nets et retenu les conclusions de l'évaluation. | UN | 71 - وأقرت الوفود بقيمة تدخلات البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية، وأحاطت علما بنتائج التقييم. |
2. Prie le PNUD de l'associer aux consultations concernant l'examen et l'élaboration des critères relatifs au maintien de la présence du PNUD dans les pays contribuants nets; | UN | 2 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُشرك المجلس في مشاوراته بشأن استعراض وتطوير المعايير المتعلقة باستمرار وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية؛ |
2. Prie le PNUD de l'associer aux consultations concernant l'examen et l'élaboration des critères relatifs au maintien de la présence du PNUD dans les pays contribuants nets; | UN | 2 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يُشرك المجلس في مشاوراته بشأن استعراض وتطوير المعايير المتعلقة باستمرار وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية؛ |
La mise en œuvre de plusieurs d'entre elles est en bonne voie, mais les progrès sont lents car il faut dans la plupart des cas modifier les politiques, les processus, les systèmes et le mode de fonctionnement du PNUD dans les pays contribuants nets. | UN | وعلى الرغم من تحقيق إنجازات على صعيد عدد من الإجراءات، فإن التقدم الذي يجري إحرازه يتسم بالبطء لأن معظم الإجراءات تقتضي تغييراً في السياسات والعمليات والنظم، وكذلك في الطريقة التي يسيّر بها البرنامج الإنمائي أعماله في البلدان المساهمة الصافية. |
L'essentiel du travail décisif entrepris à l'appui du programme de développement humain du PNUD dans les pays contribuants nets est un travail qui a mené avec la société civile et qui a été financé principalement par les sources du PNUD. | UN | ويأتي قدر كبير من الأعمال الهامة المضطلع بها دعماً لبرنامج التنمية البشرية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية من العمل مع المجتمع المدني ويمول أساساً من مصادر البرنامج الإنمائي. |
La présente évaluation, indépendante, du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe a été demandée par le Bureau de l'évaluation du PNUD. | UN | 2 - وقد أجري هذا التقييم المستقل لدور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية بتكليف من مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي. |
Le PNUD a apporté une réponse aux défis posés par le développement tels qu'ils se sont présentés dans les pays contribuants nets de la région arabe dans un contexte où lui-même en tant qu'institution était en évolution. | UN | 6 - استجاب البرنامج الإنمائي للتحديات الإنمائية التي نشأت في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية في سياق تطوره التنظيمي. |
L'environnement dans lequel les partenariats se développent est différent dans les pays contribuants nets, où la concurrence est moins âpre de la part des autres donateurs mais peut être plus marquée de la part du secteur privé. | UN | 19 - تختلف بيئة تكوين الشراكات في البلدان المساهمة الصافية التي تقل فيها المنافسة من الجهات المانحة الأخرى وربما تزيد فيها من القطاع الخاص. |
Conclusion 9. Les capacités des bureaux de pays dans les pays contribuants nets ne sont pas suffisantes pour faire face au programme de travail plus large et plus substantiel préconisé par cette évaluation. | UN | النتيجة 9 - قدرات المكاتب القطرية في البلدان المساهمة الصافية غير كافية للاستجابة للبرنامج الأشمل الذي يتسم بطابع فني أكبر الذي يدعو إليه هذا التقييم. |
Plus précisément, dans un premier temps, le BREA devrait établir un comité sous-régional chargé de redéfinir le rôle et la stratégie de partenariat du PNUD afin de parvenir à une conception commune et à des approches communes dans les pays contribuants nets de la région arabe, notamment pour les questions touchant à la programmation et à la gestion. | UN | وعلى وجه التحديد، وكخطوة أولى، ينبغي أن ينشئ المكتب الإقليمي للدول العربية لجنة دون إقليمية لإعادة تحديد دور البرنامج الإنمائي واستراتيجيته المتعلقة بالشراكة بغية الوصول إلى فهم مشترك ونهج مشتركة في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالبرمجة والإدارة. |