"dans les pays touchés parties" - Traduction Français en Arabe

    • في البلدان الأطراف المتأثرة
        
    • في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة
        
    • للبلدان الأطراف المتأثرة
        
    La présente annexe a pour objet de donner des lignes directrices et d'indiquer les dispositions à prendre en vue d'une mise en oeuvre efficace de la Convention dans les pays touchés parties de la région de l'Europe centrale et orientale compte tenu des particularités de cette dernière. UN الغــرض الغرض من هذا المرفق هو توفير المبادئ التوجيهية والترتيبات للتنفيذ الفعال للاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في منطقة وسط وشرق أوروبا، في ضوء أوضاعها الخاصة.
    Nombre d'instruments de facilitation établis dans les pays touchés parties avec le soutien technique et financier de votre pays UN عدد الأدوات التي تم توظيفها في البلدان الأطراف المتأثرة مع التقنية و/أو الدعم المالي من بلدكم
    Instaurer un dialogue dans les pays touchés parties entre les équipes de pays des Nations Unies et les gouvernements et les organisations de la société civile, et répondre aux besoins de communication qui apparaissent UN ➢ إقامة حوار في البلدان الأطراف المتأثرة بين أفرقة الأمم المتحدة القطرية والحكومات ومنظمات المجتمع المدني، وتلبية احتياجات الاتصال الناشئة
    h) Faciliter le financement d'échanges d'informations sur les meilleures méthodes à utiliser pour lutter contre la désertification et/ou atténuer les effets de la sécheresse au niveau local dans les pays touchés parties. UN )ح( تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضــل الممارســات المستخدمـة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة.
    19. Les buts et les objectifs globaux de la stratégie sont de favoriser et de promouvoir la mise en oeuvre efficace de la Convention, en particulier dans les pays en développement, afin de permettre la réalisation d'activités et de projets visant à lutter contre la désertification et à atténuer les effets de la sécheresse pour contribuer de façon sensible au développement durable dans les pays touchés parties. UN 19- تتمثل الغايات والأهداف الشاملة للاستراتيجية في تدعيم وتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقية، وخصوصاً في البلدان النامية كي يتسنى الاضطلاع بأنشطة ومشاريع تتعلق بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف من أجل الإسهام إسهاماً كبيراً في التنمية المستدامة للبلدان الأطراف المتأثرة.
    Mais dans les rapports, ce soutien direct global n'est pas suivi d'exemples concrets d'actions spécifiques d'appui aux processus consultatifs dans les pays touchés parties. UN لكن هذا الدعم العالمي المباشر لا تتبعه في التقارير أمثلة ملموسة لإجراءات محددة لدعم العمليات الاستشارية في البلدان الأطراف المتأثرة.
    Nombre de systèmes de suivi mis en place dans les pays touchés parties et les sous-régions/régions de la CNULD avec le soutien technique et financier de votre pays UN عدد أنظمة الرصد التي تم تأسيسها في البلدان الأطراف المتأثرة و/أو الأقاليم الفرعية/المناطق التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خلال الدعم التقني و/أو المالي المقدم من قبل بلدك
    c) La mise en place de systèmes nationaux d'information dans les pays touchés parties permettrait d'adopter une démarche systématique à l'égard de la collecte des informations pertinentes et par conséquent d'assurer la circulation de flux de données financières systématiques entre les différentes parties prenantes. UN (ج) سيُمَكِّن إنشاء نظم وطنية للمعلومات في البلدان الأطراف المتأثرة من اتباع نهج منظم إزاء جمع البيانات الوجيهة وسيتيح بالتالي وجود تدفقات منهجية للبيانات المالية بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    Dans la décision 9/COP.7, la COP a décidé que le programme de travail de la cinquième session du CRIC serait notamment consacré à l'examen de la mise en œuvre de la Convention dans les pays touchés parties des régions autres que la région Afrique à partir des questions thématiques principales visées dans la décision 1/COP.5. UN وفي المقرر 9/م أ-7 قرر مؤتمر الأطراف تكريس برنامج عمل الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية حصراً للبحث في تنفيذ الاتفاقية في البلدان الأطراف المتأثرة في مناطق غير منطقة أفريقيا انطلاقاً من المسائل المواضعية الرئيسية المشار إليها في المقرر 1/م أ-5.
    L'indicateur mesure la présence de processus de renforcement des capacités visant à lutter contre la DDTS mis en place dans les pays touchés parties et à l'échelle sous-régionale/régionale par la quantification des principales initiatives de renforcement des capacités existantes soutenues par des pays développés parties. UN يقيس الأداء تواجد عمليات بناء القدرات ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف المنفذة في البلدان الأطراف المتأثرة و/أو على الصعيد دون الإقليمي/الإقليمي من خلال تحديد المبادرات الرئيسية الحالية لبناء القدرات المدعمة من قبل البلدان الأطراف المتقدمة.
    c) La mise en place de systèmes d'information nationaux dans les pays touchés parties rendrait possible une approche systématique de la collecte des informations pertinentes et permettrait par voie de conséquence des échanges systématiques de données financières entre et parmi les différentes parties prenantes; UN (ج) من شأن وضع نظم وطنية للمعلومات في البلدان الأطراف المتأثرة أن يمكِّن من اتباع نهج ممنهج لجمع المعلومات ذات الصلة وأن يسمح بالتالي بتدفقات منتظمة للبيانات المالية بين مختلف أصحاب المصلحة وفيما بينهم.
    h) Faciliter le financement d'échanges d'informations sur les meilleures méthodes à utiliser pour lutter contre la désertification et/ou atténuer les effets de la sécheresse au niveau local dans les pays touchés parties. UN )ح( تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضــل الممارســات المستخدمـة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة.
    h) Faciliter le financement d'échanges d'informations sur les meilleures méthodes à utiliser pour lutter contre la désertification et/ou atténuer les effets de la sécheresse au niveau local dans les pays touchés parties. UN )ح( تيسير تمويل تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات المستخدمة في مكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف على المستوى المحلي في البلدان النامية اﻷطراف المتأثرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus