"dans les petits etats en développement" - Traduction Français en Arabe

    • في الدول النامية
        
    Même dans les petits Etats en développement insulaires, des secteurs importants de la population ont été marginalisés et sont contraints d'utiliser pour survivre des ressources naturelles peu abondantes, contribuant ainsi plus encore à leur dégradation. UN وحتى في الدول النامية الجزرية الصغيرة هناك نسب هامة من السكان جرى تهميشها وهي مضطرة للاحتيال لكي تعيش على الموارد الطبيعية الهامشية وبالتالي تساهم في تدهور الموارد الهزيلة للبلدان المعنية.
    iii) Renforcement des capacités dans les petits Etats en développement insulaires : UN ' ٣ ' بناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    1. Principaux éléments du développement durable dans les petits Etats en développement insulaires UN ١ - المقومات الرئيسية للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة
    Le système de consigne s'est également révélé très efficace pour certains types d'emballage et il facilement applicable dans les petits Etats en développement insulaires. UN ونظام " استرداد الرهن " ﻷنواع معينة من العبوات كان أيضا فعالا بدرجة كبيرة ويمكن تنفيذه بسهولة في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Sans aucun doute, il s'ensuivra que le coût des constructions à base de produits minéraux non métalliques dans les petits Etats en développement insulaires sera beaucoup plus élevé que par le passé. UN وهذا يعني، دون شك، أن تكلفة أعمال التشييد بالاعتماد على المعادن اللافلزية ستكون أكبر كثيرا في الدول النامية الجزرية الصغيرة عما كانت عليه في الماضي.
    Une assistance bilatérale et multilatérale devra être recherchée pour mettre en valeur les sources d'énergie nouvelles et renouvelables dans les petits Etats en développement insulaires, compte tenu des ressources abondantes dont ils disposent dans les domaines de l'énergie solaire, éolienne et thermo-océanique et des vastes possibilités qui s'offrent à eux de produire de l'énergie hydroélectrique et géothermique. UN وفيما يتعلق بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، مع التسليم باحتمالات وجود موارد وافرة من الطاقة الشمسية والريحية والمحيطية في الدول النامية الجزرية الصغيرة مع ما تحفل به من إمكانات كبيرة من الطاقة الكهرمائية والحرارية، ينبغي استكشاف سبل المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف لزيادة تنمية هذه الموارد.
    101. Puisque, dans les petits Etats en développement insulaires, le tourisme dépend du milieu naturel, sa croissance est tributaire de la qualité de l'environnement. UN ١٠١ - ولما كانت السياحة تقوم على البيئة، فإن تنميتها في الدول النامية الجزرية الصغيرة سوف تعتمد الى حد كبير على نوعية البيئة فيها.
    3 b) iii) Les domaines prioritaires concernant la création des capacités voulues dans les petits Etats en développement insulaires comprennent les domaines suivants : UN " ٣ )ب( ' ٣ ' تشمل المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة لبناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة ما يلي:
    3 b) iii) Les domaines prioritaires suggérés concernant la création des capacités voulues dans les petits Etats en développement insulaires comprennent les éléments suivants : UN ٣ )ب( ' ٣ ' تشمــل المجالات ذات اﻷولويـة المقترحة لبناء القدرات في الدول النامية الجزرية الصغيرة:
    88. Afin d'assurer que, dans les petits Etats en développement insulaires, la quantité d'eau limitée provenant du cycle hydrologique est suffisante pour répondre à une demande sans cesse croissante, il convient de changer les habitudes de consommation de l'eau, de trouver des moyens novateurs de la conserver et de construire de nouveaux systèmes d'alimentation en eau. UN ٨٨ - من أجل ضمان أن تكون كمية المياه المحدودة التي يتم توفيرها في الدول النامية الجزرية الصغيرة عن طريق الدورة الهيدرولوجية كافية لتلبية احتياجاتها التي لا تزال في ازدياد، فمن الضروري عكس مسار الاتجاهات السابقة المتعلقة باستهلاك المياه، وإيجاد سبل ابتكارية لحفظ المياه، واستحداث سبل جديدة لتوفير امدادات المياه.
    100. Certes, dans les petits Etats en développement insulaires, le tourisme repose toujours sur le milieu naturel, mais de nouvelles approches tendent à prouver que la diversification des activités touristiques basées sur l'environnement est possible et que l'exploitation d'aspects jusque-là négligés ouvre des perspectives de développement touristique équilibré. UN ٠٠١ - وبرغم أن تنمية السياحة في الدول النامية الجزرية الصغيرة كانت تقوم دائما على البيئة، فإن النهج الجديدة المتعلقة بالسياحة والبيئة توحي بأن لدى قطاع السياحة مجالا للتنويع وفقا للمبادئ البيئية، وأن استغلال عناصر لم يسبق الاستفادة منها تقليديا يمكن أن يتيح الفرص اللازمة لتحقيق تنمية متوازنة في مجال السياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus