"dans les plans de mise en œuvre" - Traduction Français en Arabe

    • في خطط التنفيذ
        
    9. La précision et la qualité des éléments techniques dans les plans de mise en œuvre présentés était, en général, assez élevées. UN 9 - كان مستوى وجودة التفاصيل التقنية في خطط التنفيذ المقدمة مرتفعين بشكل عام.
    Nous entendons obtenir des résultats clairs et tangibles au cours des six prochaines années afin d'améliorer la sécurité, la sûreté et les conditions de vie de nos peuples en prenant les mesures prévues dans les plans de mise en œuvre accompagnant la présente déclaration. UN ونسعى إلى تحقيق نتائج واضحة وملموسة خلال السنوات الست المقبلة تحسِّن أمن شعوبنا وسلامتها وسبل رزقها وذلك بالاضطلاع بالتدابير الواردة في خطط التنفيذ المصاحبة لهذا الإعلان.
    b) les informations fournies dans les plans de mise en œuvre et les rapports présentés par les Parties conformément aux articles 7 et 15 de la Convention, respectivement; UN (ب) المعلومات المقدمة في خطط التنفيذ والتقارير المقدمة إعمالاً للمادتين 7 و15 من الاتفاقية على التوالي؛ و
    75 % des Parties ayant fourni des données ont indiqué qu'elles avaient mis au point les mécanismes d'échange d'informations prévus à l'article 9 de la Convention et 86 % d'entre elles ont mentionné ce mécanisme dans les plans de mise en œuvre qu'elles ont transmis à la Conférence des Parties. UN أشارت نسبة خمسة وسبعين في المائة من الأطراف التي قدمت تقارير إلى أنها أنشأت آليات لتبادل المعلومات بموجب المادة 9 من الاتفاقية. وذكرت نسبة ستة وثمانين في المائة من تلك الأطراف آليات تبادل المعلومات في خطط التنفيذ الخاصة بها والتي أحيلت إلى مؤتمر الأطراف.
    a) La compilation et l'analyse des besoins identifiés dans les plans de mise en œuvre soumis par les Parties conformément à l'article 7 de la Convention; UN (أ) تجميع وتحليل الاحتياجات المحددة في خطط التنفيذ الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 7 من الاتفاقية؛
    6. Lors de l'évaluation des besoins de financement, les travaux porteront essentiellement sur les informations fournies dans les plans de mise en œuvre soumis en application de l'article 7 de la Convention. UN 6 - لدى إجراء تقييم الاحتياجات التمويلية، يعتمد العمل بالدرجة الأولى على المعلومات المقدمة في خطط التنفيذ الوطنية المقدمة عملاً بأحكام المادة 7 من الاتفاقية؛
    a) La compilation et l'analyse des besoins identifiés dans les plans de mise en œuvre soumis par les Parties conformément au paragraphe b) de l'article 7 de la Convention; UN (أ) تجميع وتحليل الاحتياجات المحددة في خطط التنفيذ المقدمة من الأطراف إعمالاً للفقرة (ب) من المادة 7 من الاتفاقية؛
    En 2012, les bureaux de secteur de l'Office et les services du siège se sont employés à atteindre les objectifs biennaux fixés dans les plans de mise en œuvre sur le terrain et au siège, fondés sur le cadre stratégique quinquennal de l'Office et des estimations des besoins des réfugiés de Palestine réalisées par chaque bureau de secteur. UN وفي عام 2012، عملت المكاتب الميدانية التابعة للوكالة وإداراتها في المقر على تحقيق الأهداف المقررة لفترة السنتين والواردة في خطط التنفيذ الميدانية والخاصة بالمقر، والقائمة على الرؤية الاستراتيجية الخمسية للوكالة والمستندة إلى تقييمات لاحتياجات اللاجئين الفلسطينيين أجراها كل مكتب ميداني على حدة.
    a) La compilation et l'analyse des besoins identifiés dans les plans de mise en œuvre soumis par les Parties conformément au paragraphe 1 b) de l'article 7 de la Convention; UN (أ) تجميع وتحليل الاحتياجات المحددة في خطط التنفيذ المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام الفقرة 1 (ب) من المادة 7 من الاتفاقية؛
    En 2011, les bureaux locaux de l'Office et les services du siège se sont employés à atteindre les objectifs biennaux fixés dans les plans de mise en œuvre locaux et centraux fondés sur le projet stratégique quinquennal de l'Office et les estimations concernant les besoins des réfugiés établies par chaque bureau de secteur. UN 63 - وفي عام 2011، عملت المكاتب الميدانية التابعة للوكالة وإداراتها في المقر على تحقيق المستهدفات المقررة لفترة السنتين الواردة في خطط التنفيذ الميدانية والخاصة بالمقر، والقائمة على الرؤية الاستراتيجية الخمسية للوكالة والمستندة إلى تقييمات لاحتياجات اللاجئين أجراها كل مكتب ميداني.
    Durant la période concernée, les bureaux extérieurs de l'Office et les services du siège se sont employés à atteindre les objectifs biennaux fixés dans les plans de mise en œuvre locale et les plans de mise en œuvre centrale fondés sur le projet stratégique quinquennal de l'Office et les estimations concernant les besoins des réfugiés définies par chaque zone. UN 56 - وعملت المكاتب الميدانية للوكالة وإدارات المقر، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على تحقيق أهداف فترة السنتين الواردة في خطط التنفيذ الميدانية والخاصة بالمقر، والمبنية على الرؤية الاستراتيجية الخمسية للوكالة، وعلى تقييمات احتياجات اللاجئين التي أجراها كل مكتب ميداني.
    4. Lors de l'élaboration de l'évaluation préliminaire des besoins de financement, les travaux porteront essentiellement sur les informations fournies dans les plans de mise en œuvre et les rapports soumis par les Parties en application du paragraphe b) de l'article 7 et de l'article 15 de la Convention; UN 4 - لدى إجراء التقييم الأولي للاحتياجات من التمويل، يعتمد العمل بالدرجة الأولى على المعلومات المقدمة في خطط التنفيذ والتقارير المقدمة من الأطراف إعمالاً للفقرة (ب) من المادة 7 والمادة 15 من الاتفاقية؛
    En 2013, les bureaux extérieurs de l'Office et les services du siège se sont employés à atteindre les objectifs biennaux fixés dans les plans de mise en œuvre sur le terrain et au siège, fondés sur le cadre stratégique quinquennal de l'Office et les estimations des besoins des réfugiés de Palestine réalisées par chaque bureau extérieur. UN وفي عام 2013، سعت المكاتب الميدانية التابعة للوكالة وإداراتها في المقر إلى تحقيق الأهداف المقررة لفترة السنتين الواردة في خطط التنفيذ الميدانية() وتلك الخاصة بالمقر، التي تستند إلى الرؤية الاستراتيجية الخمسية التي أعدتها الوكالة، وإلى تقييم لاحتياجات اللاجئين يجريه كل مكتب ميداني على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus