"dans les politiques des pouvoirs publics" - Traduction Français en Arabe

    • في السياسات العامة
        
    1.1 Prise en compte de la dynamique démographique et des questions connexes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-1 إدماج الديناميات السكانية وأوجه ترابطها في السياسات العامة وأطر الإنفاق
    1.2 Prise en compte des droits et des besoins multisectoriels des jeunes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-2 إدماج حقوق الشباب والاحتياجات المتعددة القطاعات في السياسات العامة وأطر الإنفاق
    1.1 Prise en compte de la dynamique démographique et des questions connexes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-1 إدماج ديناميات وترابطات السكان في السياسات العامة وأُطر الإنفاق
    1.2 Prise en compte des droits et des besoins multisectoriels des jeunes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-2 إدماج حقوق الشباب واحتياجاتهم المتعددة القطاعات في السياسات العامة وأُطر الإنفاق
    1.1 Prise en compte de la dynamique démographique et des questions connexes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-1 إدماج ديناميات وترابطات السكان في السياسات العامة وأُطر الإنفاق
    1.2 Prise en compte des droits et des besoins multisectoriels des jeunes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-2 إدماج حقوق الشباب واحتياجاتهم المتعددة القطاعات في السياسات العامة وأُطر الإنفاق
    1.1 Prise en compte de la dynamique démographique et des questions connexes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-1 إدماج ديناميات وترابطات السكان في السياسات العامة وأُطر الإنفاق
    1.2 Prise en compte des droits et des besoins multisectoriels des jeunes dans les politiques des pouvoirs publics et les budgets UN 1-2 إدماج حقوق الشباب واحتياجاتهم المتعددة القطاعات في السياسات العامة وأُطر الإنفاق
    2.1 Promotion des droits en matière de procréation et de la demande de santé sexuelle et procréative et prise en compte de l'ensemble essentiel de mesures de santé sexuelle et procréative dans les politiques des pouvoirs publics en matière de développement UN 2-1 تعزيز حقوق الصحة الإنجابية والطلب على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في المجموعة الأساسية للصحة الجنسية والإنجابية وإدماجهما في السياسات العامة للتنمية
    Elles ont également souligné la contribution non négligeable de la Commission à la lutte contre la pauvreté, à l'amélioration de l'intégration régionale et de la cohésion sociale, et au renforcement de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes dans les politiques des pouvoirs publics. UN وشددت، أيضا، على أهمية الجهد الذي تسهم به اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجالات القضاء على الفقر وتعزيز التكامل الإقليمي والتماسك الاجتماعي، وتقوية الاتجاه إلى تعميم مراعاة الشؤون الجنسانية في السياسات العامة.
    Le document final de portée globale adopté à l'issue de cette conférence porte sur d'importantes questions ayant trait à l'élimination du racisme, y compris la promotion de l'égalité des races et des sexes dans les politiques des pouvoirs publics et le renforcement de la protection contre toutes les pratiques discriminatoires. UN وقال إن الوثيقة الختامية الشاملة المعتمدة في الاجتماع تعالج مسائل هامة فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية بما في ذلك النهوض بالمساواة بين الأجناس وبين الجنسين في السياسات العامة وزيادة الحماية ضد جميع الممارسات التمييزية.
    Le Gouvernement équatorien privilégie l'intégration de perspectives interculturelles et de la problématique hommes-femmes dans les politiques des pouvoirs publics, selon un processus participatif qui met en lumière les causes de la discrimination et consiste à prendre les mesures nécessaires pour y remédier. UN 5 - وأضاف قائلاً إن حكومته تولي أولوية لإدماج المنظور الجنساني ومنظور تنوع الثقافات في السياسات العامة من خلال عملية قائمة على المشاركة تبرز أسباب التمييز وتتخذ خطوات للتصدي لها.
    En 2008, il faudra veiller au suivi des recommandations du Rapporteur spécial, diffuser le rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement auprès des peuples autochtones, mettre en place le mécanisme de consultation des peuples autochtones et faire en sorte que la diversité culturelle soit prise en compte dans les politiques des pouvoirs publics. UN 34 - وتتصل التحديات المنتظرة عام 2008 بمتابعة توصيات المقرر الخاص، ونشر التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في أوساط الشعوب الأصلية، وإنشاء آلية للتشاور مع هذه الشعوب، والتأثير في السياسات العامة لكي تتضمن منظورا يراعي التعددية الثقافية.
    En 2007, il faudra veiller au suivi des recommandations du Rapporteur spécial, diffuser auprès des peuples autochtones le rapport sur les objectifs du Millénaire pour le développement et faire en sorte que la diversité culturelle soit prise en compte dans les politiques des pouvoirs publics. UN 84 - وترتبط تحديات سنة 2007 بمتابعة توصيات المقرر الخاص، ونشر التقرير المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية في أوساط الشعوب الأصلية، وإنشاء آلية تشاور للشعوب الأصلية، والتأثير في السياسات العامة لكي تتضمن منظورا يراعي تعدد الثقافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus