"dans les politiques et stratégies de développement" - Traduction Français en Arabe

    • في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية
        
    En concordance avec les priorités du NEPAD, le sous-programme favorisera le recours aux technologies et les innovations dans les politiques et stratégies de développement nationales et sous-régionales. UN وفي إطار أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، سيعزز البرنامج الفرعي إدماج التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    En concordance avec les priorités du NEPAD, le sous-programme favorisera le recours aux technologies et les innovations dans les politiques et stratégies de développement nationales et sous-régionales. UN وفي إطار أولويات الشراكة الجديدة، سيشجع البرنامج الفرعي تعميم التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    En concordance avec les priorités du NEPAD, le sous-programme favorisera le recours aux technologies et les innovations dans les politiques et stratégies de développement nationales et sous-régionales. UN وسيضطلع البرنامج الفرعي، في إطار أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، بتشجيع تعميم التكنولوجيا والابتكارات في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية.
    b) À assurer plus visiblement et plus efficacement l'intégration et la transversalisation de la problématique culturelle dans les politiques et stratégies de développement à tous les niveaux; UN (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميمها بوضوح وفعالية أكبر في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية على كافة المستويات؛
    En effectuant des recherches sur les meilleures pratiques en matière de développement mené par les jeunes, le Fonds a également généré une plus grande prise de conscience de la nécessité d'intégrer les préoccupations des jeunes dans les politiques et stratégies de développement nationales et locales. UN ومن خلال البحوث التي أجراها الصندوق بشأن أفضل الممارسات في مجال التنمية التي يقودها الشباب، فقد زاد أيضا مستوى الوعي بالحاجة إلى إدماج شواغل الشباب في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والمحلية.
    18A.24 Pour faire face aux inégalités entre les sexes dans le développement, le plan-programme pour 2014-2015 met l'accent sur l'intégration de la problématique hommes-femmes dans les politiques et stratégies de développement. UN 18 ألف-24ولمعالجة التفاوتات الجنسانية في التنمية، تشدد الخطة البرنامجية للفترة 2014-2015 على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Pour faire face aux inégalités entre les sexes dans le développement, le plan-programme pour 2014-2015 met l'accent sur l'intégration de la problématique hommes-femmes dans les politiques et stratégies de développement. UN 119 - ولمعالجة التفاوتات بين الجنسين في التنمية، تشدد الخطة البرنامجية للفترة 2014-2015 على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    b) À assurer plus visiblement et plus efficacement l'intégration et la transversalisation de la problématique culturelle dans les politiques et stratégies de développement à tous les niveaux ; UN (ب) ضمان إدماج الثقافة وتعميم مراعاتها على نحو أوضح وأكثر فعالية في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية على جميع المستويات؛
    b) À faire en sorte d'intégrer plus efficacement la problématique culturelle et de lui donner davantage de visibilité dans les politiques et stratégies de développement aux plans local, national, régional et international; UN " (ب) ضمان إدراج الثقافة بوضوح وفعالية أكبر في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية على كل من المستوى المحلي والوطني والإقليمي والدولي؛
    Des progrès impressionnants ont été accomplis en ce qui concerne l'intégration du Programme d'action dans les politiques et stratégies de développement des pays les moins avancés et les cadres de coopération au service du développement des partenaires de développement, en particulier si l'on considère que le Programme d'action n'a été adopté que récemment. UN 59 - وتحقق تقدم باهر في تعميم برنامج عمل اسطنبول في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية لأقل البلدان نموا وفي أطر التعاون الإنمائي للشركاء في التنمية، لا سيما بالنظر إلى الفترة الزمنية القصيرة التي انقضت منذ اعتماد برنامج العمل.
    Objectif de l'Organisation : Appuyer la prise en compte de questions liées à la dynamique démographique - taux de fécondité élevés et croissance démographique, faible taux de fécondité, vieillissement de la population et migrations, notamment - dans les politiques et stratégies de développement de pays cibles de l'Afrique subsaharienne, en améliorant la disponibilité et l'utilisation de données et d'indicateurs démographiques clefs UN هدف المنظمة: دعم إدماج المسائل المتعلقة بالديناميات السكانية، بما في ذلك ارتفاع معدلات الخصوبة والنمو السكاني، وانخفاض معدلات الخصوبة، والشيخوخة، والهجرة في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية في مجموعة مختارة من البلدان المستهدفة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى عن طريق تحسين توافر البيانات والمؤشرات السكانية الرئيسية واستخدامها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus