Utilisations intentionnelles du mercure dans les procédés industriels | UN | الاستخدام العمدي للزئبق في العمليات الصناعية |
Utilisations intentionnelles du mercure dans les procédés industriels | UN | الاستخدام العمدي للزئبق في العمليات الصناعية |
Cinq projets visant à l'élimination progressive des substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans les procédés industriels ont été achevés. | UN | وقد اكتمل تنفيذ خمسة مشاريع للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في العمليات الصناعية. |
Utilisation intentionnelle du mercure dans les procédés industriels | UN | 4- الاستخدام العمدي للزئبق في العمليات الصناعية |
Utiliser la biomasse ou d'autres sources d'énergie renouvelables dans les procédés industriels, quand c'est possible et viable à long terme, y compris pour la cogénération | UN | هاء-6 التحول إلى الكتلة الأحيائية ومصادر الطاقة المتجددة الأخرى في العمليات الصناعية حيثما تكون ممكنة ومستدامة على المدى الطويل، بما في ذلك التوليد المشترك لهما |
L'énergie héliothermique qui peut être utilisée directement pour le chauffage, indirectement pour l'électricité et de manière passive pour la climatisation des bâtiments, est actuellement utilisée pour le chauffage dans les procédés industriels, le chauffage de l'eau à usage domestique, la production d'électricité et le séchage des cultures; on en prévoit aussi l'utilisation passive dans les plans architecturaux. | UN | والطاقة الحرارية الشمسية، التي يمكن استخدامها بشكل مباشر للتسخين وبشكل غير مباشر للكهرباء وبشكل سلبي للتدفئة والتبريد في المباني، تستخدم حاليا للتسخين في العمليات الصناعية ولتسخين المياه لﻷغراض المنزلية ولتوليد الكهرباء وتجفيف المحاصيل، وتدرج بأسلوب سلبي في التصاميم المعمارية. |
L’introduction de nouvelles technologies dans les procédés industriels et l’emploi accru des télécommunications ont creusé encore plus l’écart entre le monde développé et le monde en développement. | UN | وقال ان ادخال تكنولوجيات جديدة في العمليات الصناعية وزيادة استخدام الاتصالات اللاسلكية قد عمل على توسيع الهوة بين العالم المتقدم والعالم النامي . |
Le Mexique, par exemple, est compétitif s'agissant du matériel de surveillance de la qualité de l'air et des émissions atmosphériques ainsi que des services permettant de tirer au mieux parti de l'énergie dans les procédés industriels. | UN | فالمكسيك، على سبيل المثال، تتمتع بالقدرة على المنافسة في مجال معدات مراقبة نوعية الهواء والانبعاثات في الغلاف الجوي وكذلك في مجال الخدمات الرامية إلى تحقيق الاستخدام الأمثل للطاقة في العمليات الصناعية. |
Ce domaine d'intervention porte donc sur les possibilités d'améliorer le rendement des exploitations commerciales et de la conception de produits; de réduire la consommation énergétique et le gaspillage tout au long de la chaîne de valeur; de récupérer et de recycler la chaleur gaspillée; et d'utiliser les sources d'énergie renouvelables dans les procédés industriels et agricoles. E1. | UN | 46 - ويتضمن مجال العمل هذا بالتالي فرصا لما يلي: تحسين كفاءة العمليات التجارية وتصميم المنتجات؛ وتخفيض استهلاك الطاقة وممارسات الهدر في جميع مراحل سلسلة القيمة؛ وامتصاص الحرارة المتبددة وإعادة تدويرها؛ واستخدام مصادر الطاقة المتجددة في العمليات الصناعية والزراعية. |
On estime que d'ici à 2010 la plupart des possibilités de réduire les émissions continueront à venir des gains d'efficacité énergétique réalisés dans les secteurs de la demande finale, du passage au gaz naturel dans le secteur de l'énergie électrique et de la réduction des émissions de gaz à effet de serre (perfluorométhane (CF4), par exemple, et hydrofluorocarbures) dans les procédés industriels. | UN | ومن المقدر أن تظل معظم فرص الحد من الانبعاثات حتى عام 2010 نابعة من المكتسبات المحققة من كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات الاستعمال النهائي بالتحول إلى الغاز الطبيعي في قطاع الطاقة الكهربائية والحد من انبعاثات غازات الدفيئة (مثل رباعي فلورو الميثان ومركبات الهيدروفلوروكربون) في العمليات الصناعية. |