"dans les régions suivantes" - Traduction Français en Arabe

    • في المناطق التالية
        
    • في المناطق الجغرافية التالية
        
    • في الأقاليم التالية
        
    ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : UN `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    " ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : UN " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    " iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : UN " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) dans les régions suivantes : Amérique centrale, Caraïbes, Amérique du Sud, Afrique du Nord et sub-saharienne. UN ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية وشمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Cinq évaluations spécifiques seront également entreprises dans les régions suivantes : Afrique subsaharienne; Asie centrale et occidentale et Afrique du Nord; Asie de l'Est et du Sud et Pacifique; Amérique latine et Caraïbes; et Amérique du Nord et Europe. UN كما سيقوم أيضاً بإجراء تقييمات خمسية دون العالمية في الأقاليم التالية: أفريقيا جنوب الصحراء، وسط وغرب آسيا وشمال أفريقيا، وشرق وجنوب آسيا والباسيفك، وأمريكا اللاتينية والكاريبي، وأمريكا الشمالية وأوروبا.
    " ii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : UN " `٢` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    " iii) Un autre membre parmi les Etats parties situés dans les régions suivantes : UN " `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    ii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٢` وعضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    iii) Un autre Etat partie parmi ceux qui sont situés dans les régions suivantes : UN `٣` عضوا واحدا آخر من بين الدول اﻷعضاء في المناطق التالية:
    Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : UN وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية:
    Les États-Unis ont contribué à la réalisation des projets de coopération technique de l'AIEA ci-après, dans les régions suivantes : UN وقدمت الولايات المتحدة دعما لﻷعداد التالية من مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المناطق التالية:
    Sous réserve de ressources suffisantes, l'ONUDC nommera également des conseillers dans les régions suivantes: Pacifique, Moyen-Orient et Afrique du Nord, ainsi qu'Afrique de l'Ouest et Afrique centrale. UN وسوف يعين المكتب أيضا، إذا توفّرت الموارد الكافية، مستشارين في مجال مكافحة الفساد في المناطق التالية: المحيط الهادئ؛ والشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وغرب ووسط أفريقيا.
    L'organisation a apporté sa contribution en subventionnant 84 projets dans les régions suivantes : Amérique centrale et du Sud, Afrique, Asie et Pacifique. UN أسهمت المنظمة بتقديم المنح إلى 84 مشروعاً في المناطق التالية: أمريكا الوسطى والجنوبية، وأفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Des mesures visant à renforcer les capacités communautaires et institutionnelles de protection des droits territoriaux de groupes ethniques déplacés sur la côte pacifique colombienne ont plus précisément été prises dans les régions suivantes : UN وبشكل أكثر تحديدا، فإن تعزيز القدرات المجتمعية والمؤسسية من أجل حماية الحقوق الإقليمية للمجموعات العرقية المتضررة جرّاء التشريد في الساحل الكولومبي المطل على المحيط الهادئ، يجري في المناطق التالية:
    Activités conformes aux objectifs du Millénaire pour le développement : La Humanitarian Foundation of Canada Inc. a contribué aux objectifs du Millénaire pour le développement dans les régions suivantes : Asie, Amérique du Sud et Canada. UN الأنشطة التي تتسق والأهداف الإنمائية للألفية: أسهمت المؤسسة الكندية الإنسانية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: آسيا وأمريكا الجنوبية وكندا.
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire dans les régions suivantes : Asie, Amérique du Nord, Afrique et Europe. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في المناطق الجغرافية التالية: آسيا، وأمريكا الشمالية، وأفريقيا وأوروبا.
    En outre, huit ateliers régionaux sur la prévention des risques biologiques ont été organisés dans les régions suivantes : Afrique (Nairobi), Asie/Pacifique (New Delhi), Europe centrale/orientale (Bled, Slovénie), et Amérique latine et Caraïbes (La Havane). UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم ثماني حلقات عمل إقليمية حول السلامة الأحيائية في الأقاليم التالية: أفريقيا (نيروبي)، آسيا/منطقة المحيط الهادئ (نيودلهي)، وسط/شرق أوروبا (بلد، سلوفينا)، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (هافانا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus