"dans les rapports financiers" - Traduction Français en Arabe

    • في التقارير المالية
        
    • في تقارير الأداء المالي
        
    • في تقارير مالية
        
    • للتقارير المالية
        
    Il pourrait être utile de faire figurer dans les rapports financiers de l'UNICEF des informations portant notamment sur les domaines suivants : UN وقد يكون من المستصوب إدراج معلومات من هذا القبيل في التقارير المالية لليونيسيف التي يمكن أن تتضمن ما يلي:
    En définitive, la qualité des renseignements fournis dans les rapports financiers détermine l'utilité de ceux-ci pour les utilisateurs. UN وإجمالاً، تحدد نوعية المعلومات المقدمة في التقارير المالية الفائدة من هذه التقارير بالنسبة إلى المستخدمين.
    Le pays concerné a-t-il établi des directives concernant l'intégration d'informations sur la durabilité dans les rapports financiers annuels publiés par les sociétés? UN هل لدى البلد المعني توجيهات لدمج تقارير الاستدامة في التقارير المالية السنوية للشركة؟
    Toutes les recettes provenant de l'une de ces rubriques ou d'autres rubriques du poste " Recettes accessoires " durant l'exercice biennal seront comptabilisées au poste " Autres recettes " et figureront dans les rapports financiers. UN وستُقيّد أي إيرادات تتأتّى من هذه وغيرها من البنود المتنوّعة أثناء فترة السنتين كإيرادات أخرى، وسيبلّغ عنها في تقارير الأداء المالي. المرفق ألف
    En définitive, la qualité des renseignements fournis dans les rapports financiers détermine l'utilité de ceux-ci pour les utilisateurs. UN وإجمالاً، تحدد نوعية المعلومات المقدمة في التقارير المالية الفائدة من هذه التقارير بالنسبة إلى المستخدمين.
    L'objet de ces déclarations est de certifier l'exactitude des renseignements figurant dans les rapports financiers. UN والغرض من الإقرارات هو التصديق على صحة المعلومات الواردة في التقارير المالية.
    Ce type d'information ne figurait pas dans les rapports financiers de l'ONU et des fonds et programmes des Nations Unies. UN ولم يدرج أي كشف من هذا القبيل في التقارير المالية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    L'objet de ces déclarations est de certifier la qualité des renseignements figurant dans les rapports financiers. UN والغرض من الإقرارات هو الشهادة بصحة المعلومات الواردة في التقارير المالية.
    Toute réduction des dépenses sera immédiatement indiquée dans les rapports financiers de l'UNOPS. Les éventuels investissements supplémentaires seront considérés comme une réduction de recettes et seront financés à court terme par la réserve opérationnelle. UN وسوف يرد أي تخفيض في التكاليف في التقارير المالية للمكتب: وسيعالج أي استثمار إضافي قد يكون مطلوبا بوصفه نقصا في اﻹيرادات وسيمول على أساس قصير اﻷجل من الاحتياطي التشغيلي.
    Le Conseil d'administration sera avisé de ces exceptions dans les rapports financiers annuels. UN وسيتم إبلاغ المجلس التنفيذي بهذه الاستثناءات في التقارير المالية السنوية.
    Certains partenaires opérationnels ont réalisé d'importants gains de change qu'ils n'ont pas déclarés comme ils le devaient dans leurs rapports sur les projets ou dans les rapports financiers qu'ils ont présentés au HCR. UN لقد حقق الشركاء المنفذون مكاسب كبيرة من أسعار الصرف لم يبلغ عنها في حسابات مشاريع المفوضية كما لم يكشف عنها في التقارير المالية التي قدمت إلى المفوضية.
    Il pourrait être utile de faire figurer dans les rapports financiers du PNUD des informations qui relèvent de la comptabilité sociale, notamment dans les domaines suivants : UN 49 - يمكن لقضايا المساءلة الاجتماعية أن تكون مفيدة، وينبغي إيلاء الاعتبار إلى استصواب إدراج هذه المعلومات في التقارير المالية للبرنامج الإنمائي.
    Étant donné que l'impact de la plupart des questions sociales sur les résultats d'une entreprise est difficile à évaluer, ces questions ne figurent généralement pas dans les rapports financiers. UN ونظراً إلى صعوبة تقييم أثر معظم القضايا الاجتماعية في نتائج المشروع، فإنه لا يوجد ميل إلى إدراج هذه القضايا في التقارير المالية.
    Il pourrait être utile de faire figurer dans les rapports financiers sur les opérations de maintien de la paix des informations qui relèvent de la comptabilité sociale, notamment dans les domaines suivants : UN 27 - قد تكون المسائل المتعلقة بالمحاسبة الاجتماعية مفيدة، ومن ثم ينبغي أن ينظر في مدى استصواب إدراج هذه المعلومات في التقارير المالية لعمليات حفظ السلام.
    Le Département des services de contrôle interne a relevé que les responsables des bureaux locaux ne parvenaient pas à rapprocher leurs documents comptables des résultats qui figuraient dans les rapports financiers établis par le siège de Gaza. UN 149 - لاحظت إدارة خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة المكاتب الميدانية ليسب قادرة على التوفيق بين سجلات المحاسبة لديها ونتائجها الواردة في التقارير المالية الداخلية التي أعدها المقر في غزة.
    Établit des états financiers, les soumet au Siège de l'ONU aux fins de leur intégration dans les rapports financiers annuels du Secrétaire général, et les présente au Programme des Nations Unies pour le développement, au Fonds des Nations Unies pour la population et aux pays donateurs; UN إعداد البيانات المالية وتقديمها إلى مقر اﻷمم المتحدة ﻹدراجها في التقارير المالية السنوية التي يعدها اﻷمين العام، وكذلك إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وإلى الحكومات المانحة؛
    d) L'état récapitulatif des flux de trésorerie était précédemment présenté différemment dans les rapports financiers, où il faisait l'objet d'une annexe aux états financiers. UN )د( وقدم بيان موجز التدفق النقدي في التقارير المالية السابقة بشكل مختلف بوصفه مرفقا للبيانات المالية.
    Toutes les recettes provenant de l'une de ces rubriques ou d'autres rubriques du poste " Recettes accessoires " durant l'exercice biennal seront comptabilisées au poste " Autres recettes " et figureront dans les rapports financiers. UN وستُقيّد أيّ إيرادات تتأتّى من هذه وغيرها من البنود المتنوّعة أثناء فترة السنتين كإيرادات أخرى، وسيبلّغ عنها في تقارير الأداء المالي. المرفق ألف
    Toutes les recettes provenant de l'une de ces rubriques ou d'autres rubriques du poste " Recettes accessoires " durant l'exercice biennal seront comptabilisées au poste " Autres recettes " et figureront dans les rapports financiers. UN وستُقيّد أيّ إيرادات تتأتّى من هذه وغيرها من البنود المتنوّعة أثناء فترة السنتين كإيرادات أخرى، وسيبلّغ عنها في تقارير الأداء المالي. المرفق ألف
    Ces données ont été complétées au besoin par celles contenues dans les rapports financiers et budgétaires des UN وعند الاقتضاء، استكملت البيانات ببيانات واردة في تقارير مالية وتقارير متعلقة بالميزانية للمؤسسات المعنية.
    On veille à ce que les bénéficiaires de ces aides satisfassent aux conditions énoncées dans les rapports financiers et rapports d'audit. UN ويجري العمل على إنفاذ امتثال المستفيدين من المِنح للتقارير المالية وتقارير مراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus