"dans les renseignements" - Traduction Français en Arabe

    • في المعلومات
        
    • وفي المعلومات
        
    • في معلومات
        
    • ضمن المعلومات
        
    • كان يصف هو والمعلومات
        
    • في الاستخبارات العسكرية
        
    • على ضوء المعلومات
        
    • في المخابرات
        
    On trouvera des détails sur certains de ces incidents dans les renseignements communiqués par diverses organisations, qui sont repris à l'annexe III ci-après. UN وترد التفاصيل المتعلقة ببعض تلك الحوادث في المعلومات المقدمة من مختلف المنظمات والواردة في المرفق الثالث أدناه.
    Le Comité recommande que le Secrétariat comble cette lacune dans les renseignements complémentaires qu'il lui communique. UN وتوصـي اللجنة بأن تتناول الأمانة العامة وجــه الضعـف هذا في المعلومات التكميلية التي تقدمها إلى اللجنة.
    Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés. UN كما يمكن لهؤلاء الأشخاص تقديم شكاوى محددة والابلاغ عن وجود أية أوجه عدم دقة في المعلومات المخطَرة.
    Le Comité fait observer qu'aucune indication sur le calendrier d'exécution des projets n'a été donnée dans le projet de budget non plus que dans les renseignements supplémentaires. UN وتشير اللجنة إلى أنه لم تقدم أي معلومات عن الإطار الزمني للمشاريع في وثيقة الميزانية أو في المعلومات التكميلية.
    Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés. UN كما يمكن لهؤلاء اﻷشخاص تقديم شكاوى محددة والابلاغ عن وجود أية أوجه عدم دقة في المعلومات المخطَرة.
    Ces personnes peuvent aussi formuler des plaintes précises et signaler toute inexactitude dans les renseignements notifiés. UN كما يمكن لهؤلاء اﻷشخاص تقديم شكاوى محددة والابلاغ عن وجود أية أوجه عدم دقة في المعلومات المخطَرة.
    Les changements apportés quant à la nature du poste et aux responsabilités qui s'y attachent sont détaillées dans les justifications figurant dans les renseignements supplémentaires. UN ترد تفاصيل التغييرات الطارئة على طابع المسؤوليات ونطاقها في التبريرات المدرجة في المعلومات التكميلية.
    Tu as cette nouvelle partenaire qui nage dans les renseignements secrets. Je ne sais pas ce que tu sais ou comment tu le sais. Open Subtitles غارقة حتى أذنيها في المعلومات السرية لا أعرف ماذا تعرف أو كيف تعرف هذا
    31. Cette question est traitée dans les renseignements complémentaires (section I.A cidessus). UN 31- جرى تناول هذه القضية في المعلومات الإضافية الواردة في الفرع الأول - ألف أعلاه.
    Les raisons avancées pour remplacer les véhicules et les autres pièces d'équipement ont été présentées dans les renseignements complémentaires qui figurent à l'annexe I.C. UN وترد الأسباب الداعية إلى استبدال المركبات وغيرها من أصناف المعدات في المعلومات التكميلية الواردة في المرفق الأول - جيم.
    Abréviations utilisées dans les renseignements fournis UN مختصرات وردت في المعلومات المقدمة
    Mettre en lumière les points de convergence entre les différents instruments présentait un grand intérêt, mais il était crucial d'accorder une place centrale à l'enfant et de veiller à ne pas oublier les aspects se rapportant spécifiquement aux enfants dans les renseignements d'ordre général qu'il était demandé de fournir dans le document de base. UN وأبرز قيمة تحديد الجوانب المشتركة بين المعاهدات، غير أنه لاحظ أن التركيز على الطفل بالغ الأهمية، ولا ينبغي إغفال العناصر المتعلقة بالطفل في المعلومات العامة المطلوبة في الوثيقة الأساسية.
    Le Comité a relevé des incohérences dans les renseignements communiqués par le Secrétariat au sujet de la formation. UN 128 - وتلاحظ اللجنة جوانب التضارب في المعلومات عن التدريب التي تلقتها من الأمانة العامة.
    En conséquence, celuici estime difficile de croire que les incohérences relevées dans les renseignements que le requérant a fournis à l'État partie et au Comité étaient dues aux séquelles de la torture. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن من الصعب الاعتقاد بأن التناقضات الواردة في المعلومات المقدمة إلى الدولة الطرف واللجنة ناجمة عن آثار التعذيب.
    Les municipalités gèrent en outre un petit parc de logements sociaux, mais ils ne sont pas pris en considération dans les renseignements fournis dans le présent rapport. UN وتدير البلديات المحلية أيضاً رصيداً متواضعاً من `المساكن الاجتماعية`، ولكن هذه المساكن ليست مدرجة في المعلومات الواردة في هذا التقرير.
    L'objectif du document de base était d'aider les États parties à s'acquitter de leur obligation de faire rapport en réduisant les redondances et les chevauchements dans les renseignements fournis à plusieurs organes conventionnels. UN وكان الهدف من الوثيقة الأساسية هو تيسير تنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها بتقديم التقارير بالحد من التكرار والتداخل في المعلومات المقدمة إلى عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات.
    La justification figurant dans les renseignements complémentaires communiqués au Comité pour ce qui est de l'augmentation des dépenses de personnel civil était la suivante : < < changement dans la portée du mandat, augmentation des ressources nécessaires au titre de ... postes supplémentaires > > . UN وفي المعلومات الإضافية التي وفرت للجنة، يرد تبرير الزيادة في تكاليف الموظفين المدنيين على النحو التالي: " التغيير في نطاق الولاية، وزيادة الاحتياجات لـ 649 وظيفة إضافية " .
    Source : Les données relatives au centre informatique secondaire figurent dans les renseignements complémentaires communiqués à l'Assemblée générale par le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement en mars 2011. UN المصدر: ترد البيانات المتعلقة بمركز البيانات الثانوي في معلومات تكميلية قدمها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى الجمعية العامة في آذار/مارس 2011.
    D'autres détails sur les progrès dans ce domaine figurent dans les renseignements relatifs à l'article 7. UN وترد تفاصيل أخرى عن التقدم المحرز في هذا المجال ضمن المعلومات بالمتعلقة بالمادة 7 (الفرع واو أدناه).
    623. Les dispositions juridiques qui peuvent être invoquées en cas de discrimination raciale sont décrites dans le rapport et dans les renseignements complémentaires, mais presque rien n'est dit de l'application concrète de ces dispositions, ce qui est préoccupant. UN ٦٢٣ - وتعرب اللجنة عن قلقها من أن التقرير وإن كان يصف هو والمعلومات اﻹضافية اﻹطار القانوني لﻹجراءات المناهضة للتمييز العنصري، فلم يرد لا فيه ولا في تلك المعلومات شيء ذو بال فيما يتعلق بالتنفيذ الفعلي لﻷحكام ذات الصلة.
    Par exemple, j'ai un ami dans les renseignements qui m'en doit une. Open Subtitles كسبيل المثال, إحدى أصدقائي يعمل في الاستخبارات العسكرية وهو يدين لي بمعروف
    En outre, le Comité consultatif relève, dans les renseignements complétant les prévisions budgétaires, que la dotation en appareils électroniques destinés aux agents recrutés sur le plan national, aux observateurs militaires et au personnel de la Police des Nations Unies excède les coefficients standard. UN 62 - وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية، على ضوء المعلومات التكميلية، أن موجودات الأجهزة الحاسوبية للموظفين الوطنيين والمراقبين العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة تتجاوز النسب القياسية.
    Une pakistanaise née Hindou qui travaille dans les renseignements américains. Open Subtitles أنا امرأة هندوسية ولد الباكستانية العاملة في المخابرات الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus