"dans les rues" - Traduction Français en Arabe

    • في الشوارع
        
    • في شوارع
        
    • في الشارع
        
    • إلى الشوارع
        
    • بالشوارع
        
    • من الشوارع
        
    • فى الشوارع
        
    • في الطرقات
        
    • وفي الشوارع
        
    • من الشارع
        
    • إلى شوارع
        
    • على الشوارع
        
    • تجوب شوارع
        
    • للشارع
        
    • من شوارع
        
    À la suite de cette évolution inattendue, les combats dans les rues ont repris. UN ونتيجة لهذا التطور غير المتوقع اندلع القتال مرة أخرى في الشوارع.
    Il a été noté que la plupart des enfants qui passaient plus de trois mois dans les rues se prostituaient pour subvenir à leurs besoins. UN وقيل إن أي شخص يعيش في الشوارع لمدة أطول من ثلاثة أشهر يلجأ، على اﻷرجح، الى البغاء كوسيلة لكسب العيش.
    Enfants vivant et travaillant dans les rues ou dans les collines UN الأطفال الذين يعيشون ويعملون في الشوارع أو في التلال
    Environ 1,2 million d'enfants vivent dans les rues des grandes villes pakistanaises. UN ويعيش 1.2 مليون طفل تقريباً في شوارع أكبر المدن في باكستان.
    Des cheminements sont installés dans les rues et sur les routes pour permettre le passage des fauteuils roulants mécaniques. UN ويجب أن تتاح في شوارع وطرقات المناطق الحضرية مسارات للمشاة تكون ملائمة لحركة الكراسي الآلية.
    Je n'arrive pas à croire que tu nous fasses aller à ce mariage alors qu'ils brûlent des photos de grand-père dans les rues. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنك تجبريننا على الذهاب إلى هذا الزفاف في حين أنهم يحرقون صور جدّي في الشارع.
    J'étais pas garagiste, j'étais une merde qui courais dans les rues. Open Subtitles لم اكن ميكانيكي بل كنت حقير. اتجول في الشوارع.
    J'ai seulement accepté de retirer la présence militaire dans les rues. Open Subtitles لم أوافق سوى على إرجاء التواجد العسكري في الشوارع.
    Notre djihad va faire couler le sang dans les rues. Open Subtitles إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع
    Un escadron formé pour tuer en roue libre dans les rues. Open Subtitles إننا نتحدث عن عصابة قتلة مدربين ينتشرون في الشوارع.
    Il faut s'occuper de la cause d'origine. Celle qui l'a remis dans les rues. Open Subtitles علينا السعي لرأس الداء وأمّ البلاء المسؤولة عن إطلاقه في الشوارع
    On a 800 policiers de plus dans les rues, en tenue anti-émeute avec des lacrymogènes. Open Subtitles ولدينا 800 ضابط شرطة إضافي في الشوارع لمكافحة الشغب, بغاز مسيل للدموع
    Ensanglantée, à moitié nue, errant dans les rues à 7h00. Open Subtitles نازفة ونصف عارية تائهة في الشوارع الساعة 7صباحاً
    Nous vivons dans une forteresse maintenant, barricadés contre une mer de fanatiques dans les rues. Open Subtitles نحن نعيش في غابات الآن, نتحصن ضد بحر من المتعصبين في الشوارع.
    Les événements qui ont récemment eu lieu dans les rues de certaines grandes villes mondiales ont probablement répondu aux questions de Langston Hughes. UN وربما أجابت الأحداث الأخيرة التي وقعت في شوارع المدن الكبرى في جميع أنحاء العالم عن أسئلة لانغستون هيوز.
    Pour la quatrième journée de suite, les protestataires défilent dans les rues de Téhéran. Open Subtitles لليوم الرابع على التوالي، مجموعة من المتظاهرين يصرخون في شوارع طهران
    Apparemment, en réponse au scandale du Révérend Williams, un enfant noir a été agressé dans les rues de Groton cet après-midi. Open Subtitles من الواضح كرد فعل على ما قاله القس ويليامز ضرب فتى اسود في شوارع غروتون اليوم عصرا
    Mais des animaux féroces ont été vus partout dans les rues. Open Subtitles الذي تضمن أيضاً مشاهدات لحيوانات متوحشة في شوارع المدينة
    Comme il n'y avait aucun policier dans les rues à ce moment... selon vos ordres... il a pu s'échapper facilement et il est loin maintenant. Open Subtitles لعدم توافر أفراد شرطة في الشارع في ذلك الوقت تنفيذاً لأوامرك تمكّن من الهروب بسهولة و هو الآن حر طليق
    S'il était dans les rues aujourd'hui, disant aux gens ce qu'il faut faire, il se ferait ridiculiser ou tirer dessus. Open Subtitles إذا خرج إلى الشوارع غداً ليخبر الناس بما يفعلون، سيتم الضحك عليه أو إطلاق النار عليه
    S'il voulait libérer les prisonniers, ils seraient dans les rues. Open Subtitles لو أراد أن يحرر المساجين لكانوا بالشوارع الآن
    Pour économiser, on a même plus d'autos dans les rues. Open Subtitles لتوفير المال ، سحبوا سيارات الشرطة من الشوارع
    Seule dans sa grande demeure... errant dans les rues, seule. Open Subtitles وحيدة فى منزل كبير تسير فى الشوارع بمفردها
    L'eau consommée par la collectivité provient fréquemment de rigoles à ciel ouvert creusées dans les rues et qui reçoivent toutes les eaux usées. UN وغالبا ما يكون مصدر المياه التي يشربها المجتمع المحلي قنوات مفتوحة تتدفق في الطرقات وتصب فيها كل المياه المستعملة.
    Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort. UN وقد أعربنا عن آرائنا في البرلمان الإسباني وفي الشوارع. وتكلمنا بصوت عال.
    Plus j'avais de pouvoir dans les rues, plus j'avais de puissance de feu. Open Subtitles كلما حصلت على طاقة اكثر من الشارع كلما زادت قوة النار
    Des éléments de l'ex-Séléka ont recommencé à patrouiller dans les rues de Bangui, faisant office de forces de sécurité. UN وفي وقت لاحق، عادت عناصر ائتلاف سيليكا السابق إلى شوارع بانغي للقيام بدور قوات الأمن.
    dans les rues du royaume. Open Subtitles أصبح البريطانييون يقتلون البريطانيين على الشوارع البريطانية
    On signale la présence de groupes paramilitaires dans les rues de Pristina la nuit. UN ويقال إنه يمكن مشاهدة مجموعات شبه عسكرية تجوب شوارع برستينا ليلاً.
    J'ai du mal à vous imaginer dans les rues dans trois à cinq ans. Open Subtitles لدي مشكلة بخروجك للشارع في ثلاث او خمس سنوات
    La Société du Croissant-Rouge afghan est chargée d'aller au devant des personnes s'adonnant à la mendicité dans les rues des villes et de déterminer leur degré de vulnérabilité. UN وجمعية الهلال الأحمر الأفغانية مسؤولة عن جمع المتسولين من شوارع المدن وتحديد ما إذا كانوا معرّضين بالفعل أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus