"dans les services linguistiques" - Traduction Français en Arabe

    • في دوائر اللغات
        
    • في إطار خدمات اللغات
        
    • في خدمات اللغات
        
    • في مجال خدمات اللغات
        
    • في مجال الخدمات اللغوية
        
    • في مجال اللغات
        
    • ضمن الخدمات اللغوية
        
    • عن الموظفين في الخدمات اللغوية
        
    • في أقسام اللغات
        
    • في إطار الخدمات اللغوية
        
    • ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
        
    • فيما يتعلق بموظفي اللغات
        
    • في الوظائف المتصلة باللغات
        
    • الخدمات اللغوية فيما
        
    Un certain nombre de stagiaires reçus aux concours de recrutement d'interprètes et de traducteurs ont depuis été recrutés dans les services linguistiques. UN واجتاز عدد من خريجي البرنامج الامتحانات التنافسية اللغوية في مجاليْ الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وجرى توظيفهم في دوائر اللغات.
    Rapport du Secrétaire général sur les fonctionnaires retraités employés pour des périodes de courte durée dans les services linguistiques UN تقرير الأمين العام عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات
    Rapport du CCQAB sur les fonctionnaires retraités employés pour des périodes de courte durée dans les services linguistiques UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات
    Organisation des carrières dans les services linguistiques : * Nouveau tirage pour raisons techniques. le poste de réviseur UN التطوير الوظيفي في إطار خدمات اللغات: وظيفة المراجع
    Il a déjà noté ci-dessus, au paragraphe 55, le grand nombre de postes vacants dans les services linguistiques d’Arusha et de Kigali. UN وفي الفقرة ٥٥ أعلاه، لاحظت اللجنة ارتفاع معدل الشواغر في خدمات اللغات في أروشا وكيغالي.
    Les données figurant dans l’annexe au présent rapport montrent que l’emploi de retraités dans les services linguistiques et dans d’autres domaines reste nécessaire vu les effectifs permanents dont on dispose et les fluctuations du volume de travail. UN وتوضح البيانات الواردة في مرفق هذه الوثيقة استمرار الحاجة إلى الاستعانة بالمتقاعدين في مجال خدمات اللغات وغيره من المجالات، وذلك في ضوء المستويات الحالية لملاك الموظفين والتغيرات في عبء العمل.
    Analyse des problèmes posés par l’organisation des carrières dans les services linguistiques et pourcentage de postes vacants dans les services linguistiques de certains lieux d’affectation. UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي في دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل.
    Analyse des problèmes posés par l’organisation des carrières dans les services linguistiques et pourcentage de postes vacants dans les services linguistiques de certains lieux d’affectation UN تحليل المشاكل المتصلة بالتطوير الوظيفي عن دوائر اللغات واستعراض معدلات الشغور في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل
    Plafond des rémunérations versées aux fonctionnaires retraités employés dans les services linguistiques UN الحد الأقصى للإيرادات التي يمكن أن يحصل عليها المتقاعدون العاملون في دوائر اللغات
    Rapport du Secrétaire général sur les problèmes de recrutement dans les services linguistiques UN تقرير الأمين العام عن المسائل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات
    Les activités de communication devraient faire partie d'une stratégie mûrement pensée de planification des concours ayant pour objet de pourvoir les postes vacants dans les services linguistiques. UN ويجب أن تشكل التوعية جزءا من استراتيجية مدروسة جيدا لتخطيط الاختبارات التنافسية لملء الشواغر في دوائر اللغات.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit des modalités spéciales en vigueur pour le recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques des quatre principaux UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة الترتيبات الخاصة الحالية التي تنظم تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات في مراكز العمل الرئيسية الأربعة
    :: Il n'existe aucune politique globale de gestion du recrutement de personnel temporaire dans les services linguistiques. UN :: عدم وجود نهج شامل لإدارة شؤون تعيين موظفي المساعدة المؤقتة في دوائر اللغات.
    Rapport du Secrétaire général sur les problèmes de recrutement dans les services linguistiques (Additif) UN تقرير الأمين العام عن المسائل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات (إضافة)
    v) Mesures destinées à réduire les taux de vacance de postes excessifs relevés dans les services linguistiques de certains lieux d’affectation (résolution 53/208, sect. A); UN ' ٥` التدابير الرامية إلى تقليل معدلات الشواغر المفرطة في دوائر اللغات في بعض مراكز العمل )القرار ٥٣/٢٠٨، الفرع ألف(؛
    34. Prie le Secrétaire général de redoubler d'efforts pour pourvoir les postes vacants dans les services linguistiques de tous les lieux d'affectation; UN ٣٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكثف جهوده الرامية إلى ملء الشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل؛
    Le présent rapport dresse un bilan de la situation actuelle concernant les vacances de postes dans les services linguistiques, dans tous les lieux d'affectation, qui montre que, dans l'ensemble, les choses se sont améliorées et que le pourcentage de postes vacants à diminué dans tous les lieux d'affectation qui connaissaient des problèmes chroniques dans ce domaine. UN يتضمن هذا التقرير تحليلا للوضع الحالي للشواغر في دوائر اللغات في جميع مراكز العمل، مبينا حدوث تحسن عام، وانخفاض في معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل التي تعاني من مشاكل مزمنة في الشواغر.
    Organisation des carrières dans les services linguistiques Abaissement des taux de vacance de postes excessivement élevés constatés dans certains lieux d’affectation : mise en place éventuelle d’un système rationnel de gestion des affectations UN التطوير الوظيفي في إطار خدمات اللغات: تقليل معدلات الشواغــر المفرطــة فــي بعــض مراكــز العمل: إمكانية استحداث نظام انتدابات موجهة
    Dans la mesure où la structure par classe des postes dans les services linguistiques a déjà été modifiée de manière à améliorer les perspectives de carrière, il incombe au Secrétaire général de justifier intégralement les raisons pour lesquelles il estime qu'il y a lieu d'introduire d'autres changements. UN ونظرا لأنه قد تم بالفعل تغيير هيكل الرتب في خدمات اللغات لتحسين الآفاق الوظيفية، يتعين على الأمين العام أن يقدم مبررات كاملة للأسباب الداعية إلى إجراء تغييرات إضافية.
    Un calendrier de 18 mois a été arrêté pour les concours en vue de répondre aux besoins en personnel et d'assurer la planification de la relève dans les services linguistiques. UN وبدأ العمل بجدولة الامتحانات بحيث تُنظَّم كل 18 شهراً للمساعدة في تلبية الاحتياجات من الموظفين والتخطيط لتعاقبهم في مجال خدمات اللغات.
    Compte tenu de la concurrence existant pour ces services entre les autres organisations internationales, les ONG, le secteur privé et le système des Nations Unies, celui-ci devrait adopter une approche temporelle en repensant toute la procédure depuis le recrutement jusqu'à l'organisation des carrières, la promotion et la planification anticipée de la relève dans les services linguistiques. UN وبالنظر إلى المنافسة المستمرة على هذه الخدمات بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، فإن على منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد نهج دورة الحياة في مراجعتها للعملية برمتها من التوظيف إلى التطوير الوظيفي والترقية والتخطيط المسبق لتعاقب الموظفين في مجال الخدمات اللغوية.
    Les listes de lauréats aux concours de recrutement à des postes dans les services linguistiques étant presque épuisées, le Département a besoin que quelque 21 concours soient organisés chaque année. UN وكانت الإدارة بحاجة إلى تنظيم حوالي 21 امتحاناً لغوياً تنافسياً في كل عام من أجل تجديد القوائم التي أشرفت على النضوب بالمرشحين للعمل في مجال اللغات.
    Des programmes de formation devraient être développés dans le cadre, soit d'une formation spécifique dans des établissements universitaires, soit de stages dans les services linguistiques. UN وينبغي تطوير برامج التدريب إما عن طريق توفير تدريب محدد في المؤسسات الأكاديمية أو بتوفير فرص التدريب الداخلي ضمن الخدمات اللغوية.
    Les organisations devraient faciliter le recrutement de nouveaux professionnels des langues et améliorer encore les procédures concernant les concours linguistiques et la planification de la relève, s'agissant notamment des délais de remplacement dans les services linguistiques et de la formation de futurs candidats dans ces services (recommandations 8, 9 et 10; voir aussi par. 85). UN وينبغي للمنظمات أن تُسهل توظيف المهنيين اللغويين الجدد وأن تعمل على تحسين الإجراءات المتعلقة بامتحانات الأمم المتحدة اللغوية التنافسية وأن تضع الخطط المتصلة بتعاقب الموظفين بما في ذلك تحديد آجال تأمين الاستعاضة عن الموظفين في الخدمات اللغوية وتدريب المرشحين المستقبليين في إطار الخدمات اللغوية (التوصيات 8 و9 و10، انظر أيضاً الفقرة 85).
    Le taux de vacance de postes dans les services linguistiques de plusieurs lieux d'affectation, en particulier Nairobi, est un autre problème qui se pose depuis longtemps. UN وأشار إلى أن هناك مشكلة أخرى طويلة الأمد وهي مشكلة معدل شغور الوظائف في أقسام اللغات في كثير من مراكز العمل، وخاصة في نيروبي.
    Mesures visant à garantir le respect dans les services linguistiques des accords existants (par exemple pour les organisations ayant ratifié les accords relatifs aux traducteurs et interprètes extérieurs). UN ضمان إنفاذ الاتفاقات الراسخة في إطار الخدمات اللغوية (بالنسبة إلى المنظمات التي صدّقت على الاتفاقات الخاصة بالمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المستقلين).
    Représentation des femmes appartenant à la catégorie des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur dans les services linguistiques UN جيم - تمثيل المرأة في الفئة الفنية وما فوقها من الوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة
    Afin de faciliter la transition démographique dans les services linguistiques, le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences propose de relever l'âge du départ obligatoire à la retraite du personnel linguistique ou de déroger à la règle. UN 64 - ولأغراض تيسير عملية الانتقال الديمغرافية التي تشهدها خدمات اللغات الآن، اقترحت الإدارة رفع السن الإلزامية لانتهاء الخدمة أو التجاوز عنها فيما يتعلق بموظفي اللغات.
    Parmi ces fonctionnaires, 36,7 % ont été engagés dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, 29,5 % dans le Service mobile et la catégorie des services généraux et catégories apparentées et 33,8 % dans les services linguistiques et services connexes. UN ومن بين الـ 209 أفراد، استخدم 36.7 في المائة في الفئة الفنية وما فوقها، و 29.5 في المائة في الخدمة الميدانية والخدمات العامة والفئات المتصلة بهما، و 33.8 في المائة في الوظائف المتصلة باللغات.
    29. Déplore les problèmes d'organisation des carrières qui se posent dans les services linguistiques; UN ٢٩ - تأسف للمصاعب التي يواجهها موظفو الخدمات اللغوية فيما يتعلق بتطورهم الوظيفي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus