2. Les dispositions du présent article ne s’appliquent pas dans les situations suivantes: [...].” | UN | )٢( لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. " |
3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٣ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
4. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٤ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
La question centrale est de savoir quelle en est la conséquence dans les situations suivantes : | UN | والسؤال الرئيسي هو ما النتيجة في الحالات التالية: |
7. Au cours de la période considérée, la Rapporteuse spéciale est intervenue dans les situations suivantes : | UN | 7- اتخذت المقررة الخاصة خلال الفترة الحالية قيد الاستعراض إجراءً في الحالات التالية: |
2. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٢ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
5. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٥ - لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
7. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٧ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٣ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
4. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٤ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
2. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٢ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
5. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٥ - لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
7. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | ٧ - لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. |
5. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes : [...]. | UN | 5 - لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي: [...]. |
5. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes: [...] | UN | (5) لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي: [.....] |
3. Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas dans les situations suivantes: [...] " . | UN | " (3) لا تسري أحكام هذه المادة على ما يلي: [...]. " |
2. Les dispositions du présent article ne s’appliquent pas dans les situations suivantes: [...]”. | UN | " )٢( لا تنطبق أحكام هذه المادة على ما يلي: ]...[. " |
La loi modifiée définit le viol en réunion comme un viol commis dans les situations suivantes où les auteurs " tirent parti d'une position officielle " : | UN | ويحدد قرار التعديل اغتصاب اﻷوصياء بوصفه اغتصاباً يرتكب في الحالات التالية مع ' استغلال المنصب الرسمي`: مرتكب الفعل ضحية الفعل |
91. Le règlement a également accordé à l'établissement social le droit de mettre fin à la Kafala dans les situations suivantes : | UN | 91- كما أعطت اللائحة للمؤسسة الاجتماعية الحق في إنهاء الكفالة في الحالات التالية: |
À ces fins ont été considérés comme < < exclus sociaux > > les personnes qui se trouvent dans les situations suivantes : | UN | ولأغراض هذا القانون، يُعتبر الأفراد في الحالات التالية " مستبعَدين اجتماعياً " : |
3. Une femme employée a droit à 20 jours de congé supplémentaires dans les situations suivantes : | UN | ٣ - تعطى العاملة الحامل عشرين يوما إضافية إلى الأيام المذكورة في الفقرة ١ وذلك في الحالتين التاليتين: |
Quant aux prestations relatives à la retraite, à l'invalidité, à la maladie et au décès, les travailleurs des deux sexes y ont droit dans les situations suivantes : | UN | وبالنسبة لاستحقاق معاش الشيخوخة والعجز والمرض والوفاة فإن العامل أو العاملة يستحق المعاش التقاعدي في الحالات الآتية: |