"dans les six langues officielles" - Traduction Français en Arabe

    • باللغات الرسمية الست
        
    • بجميع اللغات الرسمية الست
        
    • إلى اللغات الرسمية الست
        
    • بجميع اللغات الست
        
    • في جميع اللغات الرسمية الست
        
    • باللغات الست الرسمية
        
    • في اللغات الرسمية الست
        
    • بكل اللغات الرسمية الست
        
    • إلى جميع اللغات الرسمية الست
        
    • بكل لغة من اللغات الرسمية الست
        
    • العالمية بجميع اللغات الرسمية
        
    • إلى كل اللغات الرسمية الست
        
    • بست لغات رسمية
        
    • من جميع اللغات الرسمية الست
        
    • اللغات الرسمية الست في
        
    v) Organisation de formations linguistiques dans les six langues officielles ainsi qu'en allemand, langue du pays hôte; UN ' 5` تنظيم دورات تدريب لغوية باللغات الرسمية الست وباللغة الألمانية، بوصفها لغة البلد المضيف؛
    L’interprétation simultanée serait assurée dans les six langues officielles de l’Organisation. UN وسيجري توفير ترجمة تتبعية باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Le site Web de l'ONU est accessible dans les six langues officielles. UN ويمكن الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة باللغات الرسمية الست للمنظمة.
    Le magazine devrait être publié dans les six langues officielles. UN وينبغي أن تصدر المجلة بجميع اللغات الرسمية الست.
    La documentation nécessaire consistera en un document d'après session de 10 700 mots qui sera publié dans les six langues officielles. UN كما تتطلب احتياجات وثائق لوثيقة واحدة بعد الاجتماع تتألف من 700 10 كلمة وتصدر بجميع اللغات الرسمية الست.
    Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    Publication sur le site Web de l'Organisation dans les six langues officielles UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت
    Des traductions doivent être fournies dans les six langues officielles. UN ويجب أن توفر ترجمات الوثائق باللغات الرسمية الست.
    Des traductions doivent être fournies dans les six langues officielles. UN ويجب أن توفر ترجمات الوثائق باللغات الرسمية الست.
    L'Office a utilisé l'ODS à pleine capacité, en y entrant un nombre considérable de documents dans les six langues officielles. UN واستخدم مكتب جنيف نظام الوثائق الرسمية بطاقته القصوى، حيث أدخل فيه عددا كبيرا من الوثائق باللغات الرسمية الست جميعها.
    Cette fiche d'information sera largement diffusée dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN وستعمم صحيفة الوقائع على نطاق واسع باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Le texte d'une brochure officielle de la Conférence, qui sera publiée dans les six langues officielles de l'ONU, a été mis au point. UN وقد أعد بيان بالاختصاصات المرتبطة بوضع كتيب رسمي عن المؤتمر باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Le mandat de diffuser tous les documents dans les six langues officielles devrait être respecté et le manque de ressources ne justifie plus ce retard. UN ويجب احترام التكليف بنشر جميع الوثائق باللغات الرسمية الست ولم يعد الافتقار إلى المواد يبرر ذلك التأخير.
    Les services d'interprétation et de documentation dans les six langues officielles seraient assurés pour les réunions. UN وستوفر للاجتماعات خدمات الترجمة الشفوية والوثائق بجميع اللغات الرسمية الست.
    La Chronique est publiée dans les six langues officielles. UN وتنشر الوقائع بجميع اللغات الرسمية الست.
    L'affiche et la brochure illustrée consacrées au Sommet sont publiées dans les six langues officielles. UN ويصدر بعضها، مثل الملصقات والكتيبات المصورة، بجميع اللغات الرسمية الست.
    Certaines, comme l'affiche et la brochure du Sommet, existent dans les six langues officielles. UN وبعضها، كالملصق والكتيب الخاصين بمؤتمر القمة، صدرت بجميع اللغات الرسمية الست.
    Le secrétariat a ultérieurement indiqué au Conseil que la publication des documents dans les six langues officielles coûtait 650 dollars la page. UN وقد أبلغت اﻷمانة المجلس في وقت لاحق أن إصدار الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست سيتكلف ٦٥٠ دولارا لكل صفحة.
    Ainsi, pour assurer des services d'interprétation dans les six langues officielles, il faudrait en tout 20 interprètes. UN ولذا فإن الترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست جميعها تتطلب ما مجموعه 20 مترجما شفويا.
    Il serait composé de 17 séances bénéficiant de services d'interprétation dans les six langues officielles, dont 11 séances plénières et 6 dialogues participatifs. UN ويتألف مؤتمر القمة من 17 جلسة بجميع اللغات الست على مدى ثلاثة أيام، منها 11 جلسة عامة وست جلسات تحاور.
    Il a invité instamment les départements qui développaient des sites Web à envisager de prévoir les outils nécessaires à la maintenance et aux mises à jour dans les six langues officielles de l'Organisation. UN وحثت الإدارة الإدارات التي تقيم المواقع الشبكية على النظر في توفير الموارد التي ستلزم للصيانة والتحديث في جميع اللغات الرسمية الست.
    Sur le site Internet, le Rapport est disponible dans les six langues officielles des Nations Unies, ainsi que dans 10 autres langues cette année, dont, pour la première fois, le hindi. UN وكان التقرير متاحا على الموقع الشبكي باللغات الست الرسمية للأمم المتحدة بالاضافة إلى 10 لغات أخرى هذا العام، بما في ذلك اللغة الهندية لأول مرة.
    Poursuite de la formation linguistique dans les six langues officielles de l'Organisation. UN مواصلة توفير التدريب اللغوي في اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Nombre des principaux documents sont maintenant disponibles dans les six langues officielles de l'ONU. UN وأصبح الكثير من الوثائق الرئيسية متاحاً الآن بكل اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    La première partie doit être traduite dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies pour examen à la présente session. UN ويتوقع أن يترجم الجزء الأول إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قصد النظر فيه أثناء الدورة.
    Au paragraphe 12 de la résolution 51/211 B de l'Assemblée générale, il est demandé au Secrétaire général de veiller à ce que la documentation soit distribuée dans les six langues officielles six semaines avant la tenue de la réunion prévue. UN وقال إن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في الفقرة ١٢ من قرارها ٥١/٢١١ باء أن يكفل تعميم الوثائق بكل لغة من اللغات الرسمية الست قبل عقد الاجتماع المعني بستة أسابيع.
    On continuera d'améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies et son accessibilité dans les six langues officielles et dans des langues locales des pays hôtes des centres d'information des Nations Unies, afin d'accélérer et d'élargir la diffusion des informations. UN 23-20 وسيستمر العمل بشأن إنشاء وتحسين وتعزيز موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية بجميع اللغات الرسمية فضلا عن مواقع في مراكز الأمم المتحدة للإعلام على الشبكة باللغات المحلية بهدف نهائي يتمثل في التعجيل بنشر المعلومات والبيانات على جمهور أوسع نطاقا.
    Les crédits à ouvrir pour faire traduire chaque année dans les six langues officielles 100 pages de documentation s'élèvent à 395 400 dollars pour l'exercice biennal. UN وتقدر الاحتياجات المطلوبة لترجمة 100 صفحة من الوثائق كل سنة إلى كل اللغات الرسمية الست بمبلغ 400 395 دولار في فترة السنتين.
    Publiée dans les six langues officielles à un tirage total de 163 000 exemplaires, cette brochure qui a été aussi traduite dans 11 autres langues, a éveillé l'intérêt et l'attention de la communauté internationale quant à l'action que l'Organisation pouvait être amenée à entreprendre en vue du renforcement et du maintien de la paix et de la sécurité internationales en cette période post-guerre froide. UN وهـذا الكتيب الذي تم انتاجه بست لغات رسمية وبلغ جملة المطبوع منه ٠٠٠ ٣٦١ نسخة كما تمت ترجمته إلى ١١ لغة إضافية أشعل الاهتمام وأذكى الخيال على نطاق المجتمع الدولي فيما يمكن لﻷمم المتحدة أن تصنعه في فترة ما بعد الحرب الباردة تعزيزا ودعما للسلم واﻷمن الدوليين.
    Il est prévu que la réunion commémorative spéciale de l'Assemblée générale qui se tiendra le 25 mars 2010 donnera lieu à une séance avec interprétation simultanée dans les six langues officielles. UN ومن المتوخى أن يتضمن الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة المقرر عقده في 25 آذار/مارس 2010 جلسة واحدة مع توفير الترجمة الفورية من جميع اللغات الرسمية الست وإليها.
    Le Comité note avec satisfaction que l'information affichée sur le site Web de l'OMS l'est dans les six langues officielles. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتوافر معلومات بجميع اللغات الرسمية الست في موقع منظمة الصحة العالمية على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus