"dans les soixante" - Traduction Français en Arabe

    • في غضون ستين
        
    • ذلك خلال ستين
        
    La Partie exportatrice transmet la certification au Secrétariat dans les soixante jours de sa réception. > > UN ويحيل الطرف المصدر شهادة الاعتماد إلى الأمانة في غضون ستين يوماً من تسلمها.``
    La Partie exportatrice transmet la certification au Secrétariat dans les soixante jours de sa réception. > > UN ويحيل الطرف المصدر شهادة الاعتماد إلى الأمانة في غضون ستين يوماً من تسلمها.``
    Une partie peut, dans les soixante jours du prononcé de la sentence finale et en avisant l'autre partie, demander que le Tribunal donne une interprétation de la sentence définitive ou de la manière dont elle doit être exécutée. UN يجوز لأي من طرفي النزاع، في غضون ستين يوماً من تلقي القرار النهائي، وبعد إخطار الطرف الآخر، أن يطلب إلى المحكمة تقديم تفسير للقرار النهائي أو طريقة تنفيذه.
    33 C) 2) les sentences additionnelles doivent être rendues dans les soixante jours (art. 333) UN 33(C)(2) يتعين إصدار القرارات الإضافية في غضون ستين يوماً (المادة 33 (3))
    18. Décide, à titre exceptionnel et s'agissant d'un cas particulier, que, sauf indication contraire communiquée dans les soixante jours qui suivront l'envoi de l'avis du Secrétaire général, la formule du financement pluriannuel sera appliquée aux États Membres pendant la durée totale du plan-cadre d'équipement ; UN 18 - تقرر، على أساس استثنائي ومخصص، أن تدرج الدول الأعضاء في خطة السداد متعدد السنوات للأنصبة المقررة طيلة فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، ما لم تقم دولة عضو بإخطارها بخلاف ذلك خلال ستين يوما من صدور إخطار من الأمين العام؛
    dans les soixante jours suivant la publication de l'ordonnance, l'entité visée peut demander à un magistrat de la Cour suprême de revoir la décision et doit notifier cette demande au Procureur général. UN ويجوز للكيان المعني بالأمر أن يقدم طلبا إلى قاض بالمحكمة العليا، في غضون ستين يوما من تاريخ نشر الأمر من أجل مراجعته، مع إخطار المدعي العام بذلك الطلب.
    a) Si aucune demande de restitution n'a été déposée dans les [soixante] jours qui suivent la notification faite conformément à l'article 3; UN )أ( لم يقدم طلب ﻹعادة المركبة في غضون ]ستين[ يوما من اﻹخطار الصادر عملا بالمادة ٣ أعلاه؛ أو
    4. Une Partie n'est pas tenue, au regard du présent Traité, de restituer un véhicule volé ou frauduleusement soustrait s'il n'est pas présenté de demande de restitution dans les [soixante] jours qui suivent la notification donnée en application de l'article 3. UN ٤ - لا يلتزم طرف بموجب هذه المعاهدة بإعادة مركبة مسروقة أو مختلسة إذا لم يقدم طلب باعادتها في غضون ]ستين[ يوما من ارسال اخطار عملا بالمادة ٣ أعلاه.
    13. Demande à tous les États de rendre compte au Comité, dans les soixante jours suivant l'adoption de la présente résolution, des mesures qu'ils auront prises pour donner effectivement suite aux dispositions des paragraphes 3, 5 et 7 à 11 ci-dessus ; UN 13 - يهيب بجميع الدول أن تبلغ اللجنة في غضون ستين يوما من اتخاذ هذا القرار بالخطوات التي تتخذها في سبيل التنفيذ العملي للفقرات 3 و 5 و 7 إلى 11 أعلاه؛
    2. Si le tribunal arbitral considère que la demande est justifiée, il rend une sentence ou complète sa sentence dans les soixante jours qui suivent la réception de la demande. UN 2- إذا رأت هيئة التحكيم أن طلب إصدار قرار تحكيم، أو قرار تحكيم إضافي، له ما يسوّغه، أصدرت قرارها أو أكملته في غضون ستين يوما من تسلّم الطلب.
    31. Demande à tous les États de rendre compte au Comité, dans les soixante jours suivant l'adoption de la présente résolution, des mesures qu'ils auront prises pour donner effectivement suite aux dispositions des paragraphes 7 à 19 et 21 à 24 de la présente résolution ; UN 31 - يهيب بجميع الدول أن تقدم إلى اللجنة في غضون ستين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها بهدف التنفيذ الفعال للفقرات 7 إلى 19 و 21 إلى 24 من هذا القرار؛
    Le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu à cette demande dans les soixante jours ni demandé de prolongation du délai imparti pour soumettre une réponse, conformément au paragraphe 15 de ses Méthodes de travail. UN 11- ويأسف الفريق العامل لعدم رد الحكومة على الادعاءات المحالة إليها في غضون ستين يوماً أو طلب تمديد هذه المهلة لتمكينها من الرد وفقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق العامل.
    b) Le GRSS commet une violation substantielle du présent Accord à laquelle il ne remédie pas dans les soixante (60) jours à compter de la date de l'avis du GRS lui intimant de mettre fin à la violation. UN (ب) إذا أخلت حكومة جنوب السودان إخلالا جوهريا بهذا الاتفاق ولم يسو هذا الإخلال في غضون ستين (60) يوما من تاريخ إشعار توجهه حكومة السودان إلى حكومة جنوب السودان بغرض تسوية هذا الإخلال.
    b) dans les soixante jours suivant la date de cette invitation, chaque État peut présenter la candidature d'au plus deux personnes réunissant les conditions indiquées au paragraphe premier de l'article 9 du présent Statut ; UN (ب) يجوز لكل دولة، في غضون ستين يوما من تاريخ توجيه الأمين العام الدعوة إليها، أن تسمي مرشحين اثنين كحد أقصى يستوفيان المؤهلات المبينة في الفقرة 1 من المادة 9 من النظام الأساسي؛
    9. Prie tous les États, et en particulier ceux de la région, de présenter au Comité, dans les soixante jours suivant l'adoption de la présente résolution, un rapport sur les dispositions qu'ils auront prises pour appliquer les mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et autorise le Comité à demander par la suite toute information complémentaire qu'il pourrait juger nécessaire; UN 9 - يطلب إلى جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تقدم إلى اللجنة في غضون ستين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، ويأذن للجنة بأن تطلب بعد ذلك من الدول الأعضاء أية معلومات أخرى قد تراها ضرورية؛
    9. Prie tous les États, et en particulier ceux de la région, de présenter au Comité, dans les soixante jours suivant l'adoption de la présente résolution, un rapport sur les dispositions qu'ils auront prises pour appliquer les mesures imposées par l'article 20 de la résolution 1493, et autorise le Comité à demander par la suite toute information complémentaire qu'il pourrait juger nécessaire; UN 9 - يطلب إلى جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، أن تقدم إلى اللجنة في غضون ستين يوما من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقارير عن الإجراءات التي اتخذتها لتنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرة 20 من القرار 1493، ويأذن للجنة بأن تطلب بعد ذلك من الدول الأعضاء أية معلومات أخرى قد تراها ضرورية؛
    b) dans les soixante jours suivant la date de cette invitation, chaque État peut présenter la candidature d'au plus deux personnes réunissant les conditions indiquées au paragraphe 1 de l'article 9 du Statut; UN (ب) يجوز لكل دولة، في غضون ستين يوماً من تاريخ توجيه الأمين العام الدعوة إليها، أن تسمي مرشحَيْن اثنين كحد أقصى يستوفيان المؤهلات المبينة في الفقرة 1 من المادة 9 من النظام الأساسي؛
    b) dans les soixante jours suivant la date de cette invitation, chaque État peut présenter la candidature d'au plus deux personnes réunissant les conditions indiquées au paragraphe premier de l'article 9 du Statut; UN (ب) يجوز لكل دولة، في غضون ستين يوماً من تاريخ توجيه الأمين العام الدعوة إليها، أن تسمي مرشحَيْن اثنين كحد أقصى يستوفيان المؤهلات المبينة في الفقرة 1 من المادة 9 من النظام الأساسي؛
    c) Pour être recevable, toute demande de contrôle hiérarchique doit être adressée au Secrétaire général dans les soixante jours qui suivent la date à laquelle le fonctionnaire a été informé de la décision administrative qu'il entend contester. UN (ج) لا يقبل الأمين العام طلبا بإجراء تقييم إداري إلا إذا أُرسل في غضون ستين يوما تقويميا من تاريخ تلقي الموظف إخطارا بالقرار الإداري المطعون فيه.
    c) Pour être recevable, toute demande de contrôle hiérarchique doit être adressée au Secrétaire général dans les soixante jours qui suivent la date à laquelle le fonctionnaire a été informé de la décision administrative qu'il entend contester. UN (ج) لا يقبل الأمين العام طلبا بإجراء تقييم إداري إلا إذا أُرسل في غضون ستين يوما تقويميا من تاريخ تلقي الموظف إخطارا بالقرار الإداري المطعون فيه.
    18. Décide, à titre exceptionnel et s'agissant d'un cas particulier, que, sauf indication contraire communiquée dans les soixante jours qui suivront l'envoi de l'avis du Secrétaire général, la formule du financement pluriannuel sera appliquée aux États Membres pendant la durée totale du plan-cadre d'équipement; UN 18 - تقرر، على أساس استثنائي ومخصص، أن تدرج الدول الأعضاء في خطة متعددة السنوات لسداد الأنصبة المقررة لكامل فترة المخطط العام لتجديد مباني المقر، ما لم تقوم دولة عضو بإخطارها بخلاف ذلك خلال ستين يوما من صدور إخطار من الأمين العام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus