:: La Convention internationale contre l'apartheid dans les sports; | UN | :: الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
:: La Convention internationale contre l'apartheid dans les sports; | UN | :: الاتفاقية الدولية بشأن الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
:: La Convention internationale contre l'apartheid dans les sports; | UN | :: الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
D'après le chef du Service pour la promotion de la femme dans les sports, certaines municipalités respectent ces règles. | UN | ويرى رئيس وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة أن بعض البلديات تمتثل لهذه التعليمات. |
La Convention internationale contre l'apartheid dans les sports, du 10 décembre 1985. | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الرياضة الصادرة في 10 كانون الأول 1985. |
Les filles dans les sports et l'éducation physique | UN | ' 23` الإناث في الألعاب الرياضية والتربية البدنية |
Convention internationale contre l'apartheid dans les sports | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
Convention internationale contre l'apartheid dans les sports | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
Convention internationale contre l'apartheid dans les sports | UN | الاتفاقية الدولية لمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية |
Élu membre de la Commission des Nations Unies contre l'apartheid dans les sports | UN | وقد انتخب كعضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية. |
Élu membre de la Commission des Nations Unies contre l'apartheid dans les sports. | UN | وقد انتخب كعضو في لجنة الأمم المتحدة المعنية بمناهضة الفصل العنصري في الألعاب الرياضية. |
Cependant, les femmes sont encore insuffisamment représentées dans les sports. | UN | غير أن المرأة ما زالت ممثلة بقدر ضئيل للغاية في الألعاب الرياضية. |
L'objectif est d'assurer la participation des hommes et des femmes dans les sports sur une base d'égalité. | UN | والهدف هو ضمان مشاركة المرأة والرجل في الألعاب الرياضية على أساس المساواة. |
Les performances des Chinoises dans les sports de compétition s'améliorent régulièrement. | UN | ويتحسن أداء المرأة الصينية في الألعاب الرياضية التنافسية تحسنا مطردا. |
Le tableau 20 indique le niveau, les rôles et les responsabilités des femmes dans les sports et les loisirs au Botswana. | UN | ويبين الجدول 20 مستوى المرأة وأدوارها ومسؤولياتها في الألعاب الرياضية والترفيه في بوتسوانا. |
Source : Ministère de l'éducation, Service pour la promotion de la femme dans les sports | UN | المصدر: وزارة التعليم، وحدة النهوض بالمرأة في مجال الرياضة. |
Il a également montré qu'il entendait aider les jeunes défavorisés à atteindre de hauts sommets dans les sports. | UN | وأظهرت عزمها على مساعدة الشباب اﻷقل حظا على تحقيق انجازات كبرى في مجال الرياضة. |
Elle a également recommandé que les États participants accroissent leur soutien financier aux programmes, notamment dans les sports, qui encouragent la diversité et luttent contre la discrimination. | UN | وأوصت أيضا بأن تزيد الدول المشاركة الدعم المالي للبرامج التي تعزز التنوع وتكافح التمييز، بما في ذلك في مجال الرياضة. |
Ce journal a également commencé une rubrique régulière sur les femmes dans les sports. | UN | وقد بدأت هذه الصحيفة بالذات تخصص صفحة رياضة عادية لتغطية المرأة في الرياضة. |
Cette dernière a chargé un comité d'étudier les dossiers relatifs aux femmes dans les sports. | UN | وأنشأ هذا اﻷخير لجنة لاستعراض القضايا ذات الصلة بالمرأة في الرياضة. |
En ce qui concerne les femmes, ce Ministère a réalisé le programme des femmes dans les sports afin de souligner l'apport des femmes dans les sports et d'encourager leur participation. | UN | وفيما يتعلق بالمرأة، نفَّذت هذه الوزارة برنامج دور المرأة في الألعاب الرياضية لإبراز مُدخلات الإناث في مجال الألعاب الرياضية وتشجيعهن على المشاركة فيها. |
Les femmes sont particulièrement présentes dans les sports suivants : softball, volley-ball, basket-ball, natation, athlétisme, football, jogging et tennis. | UN | وللمرأة أوضح حضور في الرياضات التالية: البيسبول النسائي، والكرة الطائرة، وكرة السلة، والسباحة، والعدو، وكرة القدم، والجري البطيء، وكرة التنس. |
Nous avons pu constater la valeur de la tolérance et de la compréhension, qui sont encouragées dans les sports. | UN | وقد لمسنا قيمة التسامح والتفاهم المزدهرين في ميدان الرياضة. |
Enfin, 56 sont spécialisés dans les sports et accueillent 24 000 élèves. | UN | وتوجد 56 مدرسة للألعاب الرياضية يلتحق بها حوالي 000 24 طالب. |
Des efforts sont faits actuellement pour trouver des défenseurs, de sexe masculin, de la cause de l'égalité des femmes dans les organisations masculines, dans les sports et dans divers domaines politiques et professionnels, comme dans les organisations féminines. | UN | وتُبذل حاليا جهودٌ للتوصل إلى مدافعين رجال عن حقوق المرأة من بين أعضاء المنظمات الرجالية وفي مجال الرياضة ومختلف الميادين السياسية والمهنية، وأيضا داخل المنظمات النسائية. |