"dans les villes africaines" - Traduction Français en Arabe

    • في المدن الأفريقية
        
    Des coalitions locales se sont formées dans les villes africaines pour lutter contre l'insécurité urbaine. UN وتشكلت تحالفات محلية في المدن الأفريقية من أجل العمل المشترك لمكافحة انعدام الأمان في المناطق الحضرية.
    Comme suite à la demande suscitée, une série de guides semblables visant à garantir un logement aux pauvres dans les villes africaines a également été produite. UN ونظرا لما أعقب ذلك من طلب جرى أيضا إعداد سلسلة مماثلة من الأدلة الإرشادية المتعلقة بإسكان الفقراء في المدن الأفريقية.
    dans les villes africaines, de nombreux migrants sont des femmes chefs de famille objets de discriminations du fait de leur culture, souvent pauvres et vivant dans des taudis sans droit d'occupation. UN فالعديد من المهاجرين في المدن الأفريقية هم إناث يترأسن أسرهن ويتعرضن للتمييز لأسباب ثقافية ويُرجح أن يعشن فقيرات في أحياء بائسة دون أي حيازة.
    :: Appuyer le Programme Habitat des Nations unies sur la conservation des ressources en eau dans les villes africaines. UN - دعم برنامج الموئل التابع للأمم المتحدة بشأن الحفاظ على المياه في المدن الأفريقية.
    Avec l'appui d'ONU-Habitat, les ministres des États participants ont rédigé un plan d'action et une déclaration portant sur les questions foncières, dans le but d'éliminer les taudis dans les villes africaines. UN وقام الوزراء من الدول المشتركة، بدعم من موئل الأمم المتحدة، بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    La Conférence avait pour thème < < la propriété foncière dans le cadre d'une urbanisation durable > > ; outre des exposés, la contribution d'ONU-Habitat a consisté en une déclaration sur les questions soulevées par les politiques foncières dans les villes africaines. UN وكان موضوع ذلك المؤتمر هو ' ' الأرض في سياق التحضر المستدام``، وأسهم موئل الأمم المتحدة، إلى جانب عروض أخرى ببيانٍ بشأن القضايا السياساتية الخاصة بالأرض في المدن الأفريقية.
    La Conférence avait pour thème < < la propriété foncière dans le cadre d'une urbanisation durable > > , et la contribution d'ONU-Habitat a consisté en une déclaration sur les questions soulevées par les politiques foncières dans les villes africaines. UN وكان موضوع ذلك المؤتمر هو " الأرض في سياق التحضر المستدام " ، وأسهم موئل الأمم المتحدة، إلى جانب عروض أخرى، ببيان بشأن القضايا السياساتية الخاصة بالأرض في المدن الأفريقية.
    30. Dans le domaine des transports, ONU-Habitat a participé aux activités du PNUE pour promouvoir une meilleure qualité de l'air dans les villes africaines. UN 30 - وفي مجال النقل، كان موئل الأمم المتحدة يشترك في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الترويج لنوعية الهواء الأفضل في المدن الأفريقية.
    En mars 2006, ONU-Habitat et la Banque africaine de développement ont signé un mémorandum d'accord de première importance visant à améliorer les réseaux d'alimentation en eau et d'assainissement dans les villes africaines, la Banque s'engageant à financer les activités à hauteur de 500 millions de dollars. UN وفي آذار/مارس 2006، وقع موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأفريقي مذكرة تفاهم معلمية لتحسين المياه والتصحاح في الحضر في المدن الأفريقية بتمويل من البنك يصل إلى 500 مليون دولار.
    Le rapport loyer-revenu dans les villes africaines atteint 39,5 % du revenu, soit plus du double de celui des villes dans les pays à revenu élevé. UN وتزيد نسبة الإيجار إلى الدخل في المدن الأفريقية على ضعفي النسبة في البلدان ذات الدخل المرتفع، وتبلغ 39,5 في المائة من الدخل().
    68. Le Service de l'économie et des finances urbaines a collaboré avec le Centre international de recherche sur le développement (CIRD), basé au Canada, et avec l'Initiative stratégique sur l'agriculture urbaine et périurbaine, en organisant à Nairobi (Kenya), du 27 avril au 31 mai 2002, un atelier sur les implications de politique urbaine du renforcement de la sécurité alimentaire dans les villes africaines. UN 68 - تعاون فرع المالية والاقتصاد الحضري مع مركز بحوث التنمية الدولي القائم في كندا (IDRC) والمبادرة الاستراتيجية بشأن الزراعة الحضرية وشبه الحضرية، في تنظيم حلقة عملية بشأن تداعيات السياسات الحضرية الناجمة عن زيادة الأمن الغذائي في المدن الأفريقية وهي الحلقة العملية التي نظمت في نيروبي، كينيا، في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus