:: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires | UN | :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
:: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires | UN | :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires | UN | ملاحظات 190 دورية يومية يسيرها قوات الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
Ce financement sera une bonne occasion d'intensifier les efforts de prévention dans les zones prioritaires. | UN | وسيكون التمويل فرصة جيدة لتكثيف جهود الوقاية في المجالات ذات الأولوية. |
200 patrouilles et escortes quotidiennes assurées par des membres des contingents dans les zones prioritaires de la province Orientale, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu | UN | ملاحظات 200 دورية يومية وعملية مرافقة تضطلع بها القوات في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية |
:: 10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la police nationale dans les zones prioritaires | UN | :: تسيير 059 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le Service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok | UN | تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك |
2 496 patrouilles effectuées conjointement par les unités de police constituées et de la Police nationale congolaise dans les zones prioritaires | UN | تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية |
:: 2 496 patrouilles mixtes d'unités de police constituées aux côtés de la Police nationale congolaise dans les zones prioritaires | UN | :: تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية |
:: Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok | UN | :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك |
C'est ce que montrent les taux élevés de mortalité et d'incapacité, en particulier dans les zones prioritaires. | UN | ويتجلى هذا في المعدلات المرتفعة للوفيات والإعاقات، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية. |
10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires | UN | تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
Bases opérationnelles de compagnie dans les zones prioritaires pour contrôler et décourager les attaques contre des civils | UN | إقامة قواعد لعمليات السرايا في المناطق ذات الأولوية لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها |
:: 10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la police nationale dans les zones prioritaires | UN | :: تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires | UN | تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية |
190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires | UN | ملاحظات 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية |
Elle assurera le recensement, l'organisation, l'exécution et le suivi des projets de réinsertion communautaire dans les zones prioritaires comptant un nombre élevé d'ex-combattants. | UN | وستقوم العملية أيضا بتحديد مشاريع إعادة الإلحاق القائمة على أساس المجتمع المحلي في المناطق ذات الأولوية التي تضم أعدادا كبيرة من المقاتلين السابقين وتطويرها وتنفيذها ورصدها. |
:: Élaboration et mise en œuvre de 30 projets de réinsertion communautaire dans les zones prioritaires comptant un nombre élevé d'ex-combattants | UN | :: تصميم وتنفيذ 30 مشروعا من مشاريع إعادة الإلحاق القائمة على المجتمعات المحلية في المناطق ذات الأولوية التي يكثر فيها عدد المقاتلين السابقين |
En outre, la Mission revoit l'utilisation des véhicules 4 x 4 en vue d'en maximiser l'usage dans les zones prioritaires sur le terrain et de réduire la nécessité d'en acheter de nouveaux. | UN | وتقوم العملية المختلطة أيضا باستعراض استخدام المركبات الرباعية الدفع بهدف استخدامها الأمثل في المجالات ذات الأولوية في الميدان وخفض الاحتياجات من المشتريات الجديدة. |
a) Des mesures visant à stimuler l'investissement public et privé dans les zones prioritaires pour le développement du pays. | UN | (أ) التدابير الهادفة إلى حفز الاستثمار العام والخاص في المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنمية البلد. |
Mise en place de 77 postes de radio à haute fréquence (HF) dans les zones prioritaires pour améliorer les communications avec les communautés qui risquent d'être la cible d'attaques armées | UN | نصب 77 محطة للإرسال اللاسلكي العالي التردد في المناطق التي تولى الأولوية لتحسين الاتصالات مع السكان المحتمل أن يتعرضوا لاعتداءات مسلحة |
Les mines ne sont plus un grave obstacle dans cette région car le déminage est terminé dans les zones prioritaires de la province de Bamyan. | UN | ونظرا ﻷن المناطق ذات اﻷولوية في باميان قد سبق أن أزيلت منها اﻷلغام اﻷرضية لم تعد هذه المشكلة مشكلة حادة بالنسبة لهذه المنطقة. |