"dans les zones prioritaires" - Traduction Français en Arabe

    • في المناطق ذات الأولوية
        
    • في المجالات ذات الأولوية
        
    • في المناطق التي تولى الأولوية
        
    • المناطق ذات اﻷولوية في
        
    :: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    :: 190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires UN :: 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires UN ملاحظات 190 دورية يومية يسيرها قوات الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    Ce financement sera une bonne occasion d'intensifier les efforts de prévention dans les zones prioritaires. UN وسيكون التمويل فرصة جيدة لتكثيف جهود الوقاية في المجالات ذات الأولوية.
    200 patrouilles et escortes quotidiennes assurées par des membres des contingents dans les zones prioritaires de la province Orientale, du Nord-Kivu et du Sud-Kivu UN ملاحظات 200 دورية يومية وعملية مرافقة تضطلع بها القوات في المناطق التي تولى الأولوية وهي مقاطعات أورينتال وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    :: 10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la police nationale dans les zones prioritaires UN :: تسيير 059 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le Service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok UN تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأقوك
    2 496 patrouilles effectuées conjointement par les unités de police constituées et de la Police nationale congolaise dans les zones prioritaires UN تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية
    :: 2 496 patrouilles mixtes d'unités de police constituées aux côtés de la Police nationale congolaise dans les zones prioritaires UN :: تسيير 496 2 دورية مشتركة بين وحدات الشرطة المشكلة والشرطة الوطنية الكونغولية في المناطق ذات الأولوية
    :: Conduite de 7 patrouilles mixtes de police par semaine avec le service de police d'Abyei dans les zones prioritaires d'Abyei et d'Agok UN :: تسيير سبع دوريات مشتركة مع دائرة شرطة أبيي كل أسبوع في المناطق ذات الأولوية في أبيي وأنغوك
    C'est ce que montrent les taux élevés de mortalité et d'incapacité, en particulier dans les zones prioritaires. UN ويتجلى هذا في المعدلات المرتفعة للوفيات والإعاقات، ولا سيما في المناطق ذات الأولوية.
    10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires UN تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    Bases opérationnelles de compagnie dans les zones prioritaires pour contrôler et décourager les attaques contre des civils UN إقامة قواعد لعمليات السرايا في المناطق ذات الأولوية لرصد الاعتداءات على المدنيين وردعها
    :: 10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la police nationale dans les zones prioritaires UN :: تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires UN تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    190 patrouilles quotidiennes effectuées par les soldats des contingents dans les zones prioritaires UN ملاحظات 190 دورية يومية يُسيّرها أفراد الوحدات في المناطق ذات الأولوية
    Elle assurera le recensement, l'organisation, l'exécution et le suivi des projets de réinsertion communautaire dans les zones prioritaires comptant un nombre élevé d'ex-combattants. UN وستقوم العملية أيضا بتحديد مشاريع إعادة الإلحاق القائمة على أساس المجتمع المحلي في المناطق ذات الأولوية التي تضم أعدادا كبيرة من المقاتلين السابقين وتطويرها وتنفيذها ورصدها.
    :: Élaboration et mise en œuvre de 30 projets de réinsertion communautaire dans les zones prioritaires comptant un nombre élevé d'ex-combattants UN :: تصميم وتنفيذ 30 مشروعا من مشاريع إعادة الإلحاق القائمة على المجتمعات المحلية في المناطق ذات الأولوية التي يكثر فيها عدد المقاتلين السابقين
    En outre, la Mission revoit l'utilisation des véhicules 4 x 4 en vue d'en maximiser l'usage dans les zones prioritaires sur le terrain et de réduire la nécessité d'en acheter de nouveaux. UN وتقوم العملية المختلطة أيضا باستعراض استخدام المركبات الرباعية الدفع بهدف استخدامها الأمثل في المجالات ذات الأولوية في الميدان وخفض الاحتياجات من المشتريات الجديدة.
    a) Des mesures visant à stimuler l'investissement public et privé dans les zones prioritaires pour le développement du pays. UN (أ) التدابير الهادفة إلى حفز الاستثمار العام والخاص في المجالات ذات الأولوية فيما يتعلق بتنمية البلد.
    Mise en place de 77 postes de radio à haute fréquence (HF) dans les zones prioritaires pour améliorer les communications avec les communautés qui risquent d'être la cible d'attaques armées UN نصب 77 محطة للإرسال اللاسلكي العالي التردد في المناطق التي تولى الأولوية لتحسين الاتصالات مع السكان المحتمل أن يتعرضوا لاعتداءات مسلحة
    Les mines ne sont plus un grave obstacle dans cette région car le déminage est terminé dans les zones prioritaires de la province de Bamyan. UN ونظرا ﻷن المناطق ذات اﻷولوية في باميان قد سبق أن أزيلت منها اﻷلغام اﻷرضية لم تعد هذه المشكلة مشكلة حادة بالنسبة لهذه المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus