"dans lesquelles l'assemblée" - Traduction Français en Arabe

    • فيهما الجمعية
        
    • فيها الجمعية
        
    • حثَّت فيها
        
    • فيها الجمعيةُ
        
    Le présent rapport, qui concerne la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999, est soumis conformément aux décisions 44/442 et 46/450 de l’Assemblée générale, en date, respectivement, du 21 décembre 1989 et du 20 décembre 1991, dans lesquelles l’Assemblée a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur la question des conditions de voyage par avion. UN ١ - هذا التقرير يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩، وهو مقدم وفقا لمقرري الجمعية العامة ٤٤/٤٤٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ و ٤٦/٤٥٠ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، اللذين طلبت فيهما الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقارير سنوية عن معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    À ce propos, le Comité renvoie aux résolutions 61/148 et 63/243 dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leur procédure interne de ratification des modifications relatives au financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de ces modifications. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243، اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل المُدخل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابةً، وفي أسرع وقت ممكن، بموافقتها على هذا التعديل.
    Le rapport du Secrétaire général est présenté en application des résolutions 56/270 et 63/263, dans lesquelles l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte des progrès accomplis dans la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique et à l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 2 - قُدم تقرير الأمين العام عملا بالقرارين 56/270 و 63/263 اللذين طلبت فيهما الجمعية العامة تقارير مرحلية عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    7. La première session du Groupe de travail a été ouverte par le Président de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, qui a souhaité la bienvenue à tous les participants et rappelé les circonstances dans lesquelles l'Assemblée avait décidé de créer le Groupe de travail. UN ٧ - افتتح الدورة اﻷولى للفريق العامل، رئيس الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. ورحب بجميع المشتركين وأشار الى الظروف التي قررت فيها الجمعية العامة إنشاء الفريق العامل.
    M. Atiyanto (Indonésie), s’exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle les conditions dans lesquelles l’Assemblée générale a entériné, dans sa résolution 2297 (XXII), l’accord entre la CNUCED et le GATT concernant la création du CCI. UN ٨ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: تحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فذكﱠر باﻷحوال التي أقرت فيها الجمعية العامة، في قرارها ٧٩٢٢ )د-٢٢(، الاتفاق بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " المتعلق بإنشاء المركز.
    À cet égard, le Comité renvoie aux résolutions 61/148 et 63/243, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification des modifications relatives au financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de ces modifications. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243، اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل المُدخل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابةً، وفي أسرع وقت ممكن، بموافقتها على هذا التعديل.
    À cet égard, le Comité renvoie aux résolutions 61/148 et 63/243, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification des modifications relatives au financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de ces modifications. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قراري الجمعية العامة 61/148 و63/243، اللذين حثت فيهما الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل المُدخل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام كتابةً، وفي أسرع وقت ممكن، بموافقتها على هذا التعديل.
    Le présent rapport est soumis en application des décisions 52/466 et 53/475 de l'Assemblée générale, dans lesquelles l'Assemblée a prié le Secrétaire général de l'informer régulièrement des activités du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (FNUPI). UN هذا التقرير مقدم عملا بمقرري الجمعية العامة 52/466 و 53/475، اللذين طلبت فيهما الجمعية العامة إلى الأمين العام إبلاغها، بصورة منتظمة، عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    À cet égard, le Comité rappelle les résolutions nos 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer les procédures internes de ratification de l'amendement concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى قرارات الجمعية العامة 61/148 و63/243 و65/200، التي حثت فيهما الجمعية العامة الدول الأطراف بقوة على التعجيل باتخاذ إجراءات داخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة، وإخطار الأمين العام كتابةً على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    Rappelant sa résolution 65/196, du 21 décembre 2010, et la résolution 14/7 du Conseil des droits de l'homme, du 17 juin 2010, dans lesquelles l'Assemblée et le Conseil ont proclamé la Journée internationale pour le droit à la vérité en ce qui concerne les violations flagrantes des droits de l'homme et pour la dignité des victimes, UN " وإذ تشير إلى قرارها 65/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرار مجلس حقوق الإنسان 14/7 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2010، اللذين أعلنت فيهما الجمعية والمجلس، على التوالي، اليوم الدولي للحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان ولاحترام كرامة الضحايا،
    À cet égard, le Comité rappelle les résolutions nos 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer les procédures internes de ratification de l'amendement concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الخصوص، تذكِّر اللجنة بقرارت الجمعية العامة 63/243 و61/148 و65/200 اللذين حثَّت فيهما الجمعية بشدة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءات داخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة، وإخطار الأمين العام كتابة وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    Citant les résolutions 62/149 et 63/168, dans lesquelles l'Assemblée générale a invité les États à décréter un moratoire sur les exécutions, la Suède a noté que des exécutions de mineurs ont été signalées alors que la législation les interdit. UN وأشارت السويد، مستشهدة بالقرارين 62/149 و63/168 اللذين دعت فيهما الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام، إلى ورود تقارير تفيد بتنفيذ أحكام الإعدام على القصَّر على الرغم من منع ذلك في التشريع القائم.
    Le rapport du Secrétaire général fait suite aux résolutions 61/241 et 61/242 de l'Assemblée générale, dans lesquelles l'Assemblée a souscrit aux recommandations du Comité consultatif sur la question (voir A/61/591). UN 2 - وقد قُدم تقرير الأمين العام عملا بقراريْ الجمعية العامة 61/241 و 61/242، اللذين أيدت فيهما الجمعية توصيات اللجنة الاستشارية (انظر A/61/591).
    Conformément aux résolutions 57/278 A et 59/264 A de l'Assemblée générale, dans lesquelles l'Assemblée priait le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'examiner les structures et principes de la gouvernance et de la responsabilisation dans l'ensemble des organismes du système des Nations Unies, le Haut-Commissariat a continué de revoir les modalités de son organisation. UN 36 - تمشيا مع قراري الجمعية العامة A/57/278A و A/59/264A، اللذين طلبت فيهما الجمعية العامة إلى الأمين العام وإلى الرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها فحص هياكل الإدارة ومبادئها ومساءلتها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، واصلت المفوضية استعراض تصميمها وهيكلها التنظيميين.
    La section II du présent rapport a été élaborée en application des résolutions les plus récentes dans lesquelles l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de rendre compte de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et un certain nombre d'organisations régionales ou autres. UN 1 - أُعد الفرع الثاني من هذا التقرير عملا بأحدث القرارات التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التعاون بين الأمم المتحدة وعدد من المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Rappelant les résolutions successives adoptées par l'Assemblée générales depuis 2010, en particulier ses résolutions 65/123 du 13 décembre 2010 et 66/261 du 29 mai 2012, dans lesquelles l'Assemblée a reconnu combien il est important que les travaux du Conseil des droits de l'homme continuent à bénéficier de l'appui des parlements, en particulier pour ce qui est de l'Examen périodique universel, UN وإذ يشير إلى القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ عام 2010، ولا سيما القرارين 65/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و66/261 المؤرخ 29 أيار/مايو 2012، والتي سلّمت فيها الجمعية بأهمية تقديم الدعم البرلماني المستمر لأعمال مجلس حقوق الإنسان، وخاصةً استعراضه الدوري الشامل،
    Rappelant les résolutions successives adoptées par l'Assemblée générales depuis 2010, en particulier ses résolutions 65/123 du 13 décembre 2010 et 66/261 du 29 mai 2012, dans lesquelles l'Assemblée a reconnu combien il est important que les travaux du Conseil des droits de l'homme continuent à bénéficier de l'appui des parlements, en particulier pour ce qui est de l'Examen périodique universel, UN وإذ يشير إلى القرارات المتعاقبة التي اعتمدتها الجمعية العامة منذ عام 2010، ولا سيما القرارين 65/123 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2010 و66/261 المؤرخ 29 أيار/مايو 2012، والتي سلّمت فيها الجمعية بأهمية تقديم الدعم البرلماني المستمر لأعمال مجلس حقوق الإنسان، وخاصةً استعراضه الدوري الشامل،
    À cet égard, le Comité se réfère aux résolutions 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification de l'amendement à la Convention concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة 61/148، و63/243، و65/200، التي طلبت فيها الجمعية العامة من الدول الأطراف تسريع إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق على هذا التعديل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة، وإبلاغ الأمين العام كتابياً في أقرب وقت بموافقتها على هذا التعديل.
    À cet égard, le Comité rappelle les résolutions 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties de hâter leur procédure interne de ratification de l'amendement à la Convention concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général, dans les meilleurs délais, de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة 61/148، و63/243، و65/200، التي حثت فيها الجمعية العامة الدول الأطراف على تسريع إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق على هذا التعديل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة، وإبلاغ الأمين العام كتابياً في أقرب وقت بموافقتها على هذا التعديل.
    À cet égard, le Comité rappelle les résolutions nos 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer les procédures internes de ratification de l'amendement concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الخصوص، تذكِّر اللجنة بقرارات الجمعية العامة 63/243 و61/148 و65/200 التي حثَّت فيها الجمعية بشدة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءات داخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة، وإخطار الأمين العام كتابة وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    À cet égard, il rappelle les résolutions 61/148, 63/243 et 65/200, dans lesquelles l'Assemblée générale a demandé instamment aux États parties d'accélérer leurs procédures internes de ratification de l'amendement à la Convention concernant le financement du Comité et d'informer par écrit le Secrétaire général dans les meilleurs délais de leur acceptation de cet amendement. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة 61/148 و63/243 و65/200 التي حثت فيها الجمعيةُ العامة الدول الأطراف بقوةٍ على التعجيل بإجراءات التصديق الداخلية المتصلة بتعديل الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة، وعلى إخطار الأمين العام كتابةً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus