que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces | UN | المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى |
rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 84 | UN | النامية في جهودها الرامية إلى إعمال هذه الحقوق ٩٨ |
aux droits économiques, sociaux et culturels, et étude des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 13 | UN | والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 13 |
dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 115 | UN | تواجههـا البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 104 |
et étude des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 116 | UN | في جميع البلدان، ودراسة المشـاكل الخاصــة التي تواجههـا البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 126 |
les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 22 | UN | في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 22 |
dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 155 | UN | البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 166 |
et étude des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 71 | UN | في جميع البلدان، ودراسة المشـاكل الخاصــة التي تواجههـا البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 70 |
des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la | UN | المشاكـل الخاصة التي تواجههــا البلـدان النامية في جهودها الرامية |
les pays en développement dans leurs efforts tendant | UN | التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلـــــى |
aux droits économiques, sociaux et culturels, et étude des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 63 | UN | والاجتماعية والثقافية فـي جمـيع البلـدان، ودراسة المشاكل الخاصـة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 67 |
L'attitude décidée qu'ont adoptée les Etats Membres de lutter contre le trafic de drogues constitue une possibilité que tous les pays doivent saisir dans leurs efforts tendant à éliminer ce fléau, auquel tous ont contribué. | UN | ومن شأن التصميم الذي تبديه الدول اﻷعضاء حاليا للتصدي بقوة للاتجار بالمخدرات أن يتيح فرصة ينبغي أن تستغلها جميع البلدان في جهودها الرامية إلى القضاء على هذه اﻵفة التي أسهمت جميعها في وجودها. |
dans leurs efforts tendant A LA REALISATION DE CES DROITS DE L'HOMME | UN | في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق |
dans leurs efforts tendant A LA REALISATION DE CES DROITS DE L'HOMME | UN | في جهودها الرامية الى إقرار هذه الحقوق |
L'OACI soutient également les pays dans leurs efforts tendant à remédier aux lacunes constatées dans les audits du contrôle de la sécurité de l'aviation et dans les audits de sécurité. | UN | كما تساعد منظمة الطيران المدني الدولي البلدان حاليا في جهودها الرامية إلى علاج أوجه القصور التي كشفت عنها عمليات التحقق من مراقبة السلامة وأمن الطيران التي أجرتها المنظمة. |
Parmi les difficultés auxquelles se heurtaient les CER dans leurs efforts tendant à l'intégration figuraient l'absence d'engagement politique de la part des États membres et l'insuffisante mise en œuvre des protocoles en cause. | UN | ومن بين التحديات التي واجهت الجماعات الاقتصادية الإقليمية في جهودها الرامية إلى تحقيق التكامل عدم الالتزام بالسياسات من جانب الدول الأعضاء والتنفيذ غير الكافي للبروتوكولات ذات الصلة. |
universelle des droits de l'homme et dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et étude des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme 17 | UN | العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق 18 |
Compte tenu de l'avantage relatif qu'elle a sur les autres organisations du système des Nations Unies, l'ONUDI est l'institution la mieux placée pour aider les pays en développement dans leurs efforts tendant à renforcer leurs capacités industrielles et à relever les défis de la mondialisation. | UN | فاليونيدو، نظرا لميزتها النسبية على مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى، هي المنظمة الأكثر ملاءمة لمساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى بناء القدرات الصناعية ومواجهة تحديات العولمة. |
Question de la jouissance effective, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels proclamés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et étude des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme | UN | مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية الى إعمال هذه الحقوق |
1999/25 Question de la jouissance effective, dans tous les pays, des droits économiques, sociaux et culturels proclamés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et étude des problèmes particuliers que rencontrent les pays en développement dans leurs efforts tendant à la réalisation de ces droits de l'homme | UN | مسألة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في جميع البلدان، ودراسة المشاكل الخاصة التي تواجهها البلدان النامية في جهودها الرامية إلى إقرار هذه الحقوق |